Translation of "Debtor warrant" in German

The maximum payment under the debtor warrant is EUR 4,48 per share.
Die höchstmögliche Zahlung aus dem Besserungsschein belaufe sich auf 4,48 EUR je Aktie.
DGT v2019

If the common equity ratio increased above the target, the debtor warrant would be repaid up to the limit of that target.
Überschreitet die Common-Equity-Quote die Mindest-Common-Equity-Quote wird der Besserungsschein bis zur Mindest-Common-Equity-Quote wieder zurückgezahlt.
DGT v2019

The debtor warrant should have a maturity of up to 31 December [2030-2040].
Der Besserungsschein sollte eine Laufzeit bis zum 31. Dezember [2030-2040] haben.
DGT v2019

The deferred additional premium entitlement should be completely restored for the duration of the debtor warrant.
Der aufgeschobene Anspruch auf die zusätzliche Prämie sollte während der Laufzeit des Besserungsscheins vollständig wieder aufleben.
DGT v2019

The Commission’s expert looked into the report prepared by ÖIAG’s advisors, Merrill Lynch, which analysed the potential payout under the debtor warrant.
Der Sachverständige der Kommission hat den vom ÖIAG-Berater Merrill Lynch erstellten Bericht geprüft, in dem die mögliche Auszahlung aus dem Besserungsschein analysiert wurde.
DGT v2019

The deferred additional premium entitlement will be restored for the duration of the debtor warrant in each financial year in which the requirements pursuant to (a) are met, but only up to the amount of the completely restored additional premium entitlement.
Der Aufgeschobene Zusätzliche Prämienanspruch lebt während der Laufzeit des Besserungsscheins in einem jeden Geschäftsjahr, in dem die Voraussetzungen nach Maßgabe von Buchstabe a) erfüllt sind, wieder auf, längstens jedoch bis zur Höhe des vollständigen Wiederauflebens des gesamten Aufgeschobenen Zusätzliche Prämienanspruchs.
DGT v2019

In so far as HSH applies for entitlement to the additional premium to be waived against provision of a debtor warrant due to the common equity ratio falling below the minimum common equity ratio, it will submit corresponding calculations, which will be subject to review by the statutory auditor of HSH.
Soweit die HSH wegen Absinkens der Common-Equity-Quote unter die Mindest-Common-Equity-Quote einen Verzicht von Ansprüchen auf die zusätzliche Prämie gegen Gewährung eines Besserungsscheins beansprucht, muss sie eine entsprechende Berechnung vorlegen, die einer prüferischen Durchsicht durch den Abschlussprüfer der HSH unterzogen wurde.
DGT v2019

The claim to the lump-sum payment may not be converted into a debtor warrant if the minimum common equity ratio of 10 % is not met.
Der Anspruch auf die Einmalzahlung darf bei Unterschreitung der Mindest-Common-Equity-Quote von 10 % nicht in einen Besserungsschein umgewandelt werden.
DGT v2019

Accordingly, the maximum price per share paid to ÖIAG (fixed price plus the minimum amount under the debtor warrant) corresponds to the price per share paid to the other shareholders under the takeover bid.
Demgemäß entspreche der Höchstpreis je Aktie, der an die ÖIAG gezahlt werde (Festpreis zuzüglich des Mindestbetrags aus dem Besserungsschein), dem Preis je Aktie, der den anderen Aktionären im Rahmen des Übernahmeangebots gezahlt werde.
DGT v2019

As previously explained, the price paid by Lufthansa is made up of three elements: (a) EUR 366268,75 (EUR 0,01 per share), (b) a debtor warrant and (c) ÖIAG’s contribution of EUR 500 million.
Wie bereits ausgeführt umfasst der von Lufthansa gezahlte Preis drei Bestandteile: a) 366268,75 EUR (0,01 EUR je Aktie), b) einen Besserungsschein und c) einen ÖIAG-Beitrag von 500 Mio. EUR.
DGT v2019

Moore Stephens concluded that Merrill Lynch’s approach to estimating the payout under the debtor warrant was based on reasonable assumptions and used recognised and established capital market valuation techniques.
Moore Stephens kam zu dem Schluss, dass der Ansatz von Merrill Lynch für die Abschätzung der Auszahlung aus dem Besserungsschein auf vernünftigen Annahmen beruht und anerkannte und etablierte Techniken der Kapitalmarktbewertung verwendet wurden.
DGT v2019

If HSH’s common equity ratio were to fall below the minimum common equity ratio because of the additional premium, the payment would be delayed and transformed into a debtor warrant.
Sollte die Common-Equity-Quote der HSH aufgrund der zu zahlenden zusätzlichen Prämie unter die Mindest-Common-Equity-Quote fallen, so wird die Zahlung gegen Gewährung eines Besserungsscheins auf einen späteren Zeitpunkt verschoben.
DGT v2019

In particular, it doubts whether the price paid (including the debtor warrant) reflects the market price for Austrian Airlines at the time it was sold.
Insbesondere bezweifelt sie, dass der vereinbarte Preis (einschließlich Besserungsschein) dem Marktpreis von Austrian Airlines zum Zeitpunkt des Verkaufs entspricht.
TildeMODEL v2018

The termination of the IKB Funding Trust II structure, the repurchase of the Capital Raising and Hybrid Raising notes and the partial early repurchase of a debtor warrant served to reduce the complexity of the capital structure.
Die Komplexität der Passivseite konnte durch die Beendigung der Struktur der IKB Funding Trust II, den Rückkauf von Teilschuldverschreibungen der Gesellschaften Capital Raising und Hybrid Raising sowie den vorzeitigen Teilrückkauf eines Besserungsscheines reduziert werden.
ParaCrawl v7.1

This increase was due to the debtor warrant amounting to €5 million recognized in equity following a legally binding arrangement with the core banks in September 2013.
Die Erhöhung ist auf die eigenkapitalwirksame Besserungsvereinbarung aufgrund einer rechtsverbindlichen Einigung mit den Kernbanken im September 2013 in Höhe von 5 Mio € zurückzuführen.
ParaCrawl v7.1

The debtor warrant relates to a rent deduction for the years 2005 to 2007 in the total amount of EUR 21.0 mill.
Der Besserungsschein bezieht sich auf eine Mietreduktion in Höhe von insgesamt 21,0 Mio. Euro, die für die Jahre 2005 bis 2007 gewährt wurde.
ParaCrawl v7.1

The receivables under the debtor warrant will revive in the event of a change in control, but otherwise only if and to the extent that the HIRSCH Servo Group again has equity amounting to 20 percent in accordance with IFRS.
Die der Besserungsvereinbarung unterliegenden Forderungen leben jedenfalls bei einem Mehrheitswechsel, sonst aber nur dann und in dem Umfang wieder auf, als die HIRSCH Servo Gruppe wieder über ein Eigenkapital nach IFRS in Höhe von 20 % verfügt.
ParaCrawl v7.1

As a result of the debtor warrant recognized in equity, the profit on ordinary activities increased to €0.83 million (PY: minus €0.39m).
Durch die eigenkapitalwirksame Besserungsvereinbarung erhöhte sich das Ergebnis vor Steuern und belief sich auf 0,83 Mio € (VJ: -0,39 Mio €).
ParaCrawl v7.1

This requires an amendment to the capital protection clause agreed with the EU Commission in the guarantee agreement, which enables the waiver of receivables from the additional premium against a debtor warrant to ensure the equity ratio.
Dazu bedarf es einer Änderung der mit der EU-Kommission vereinbarten Kapitalschutzklausel im Garantievertrag, die den Forderungsverzicht aus der Zusatzprämie gegen Besserungsschein zur Sicherung der Kapitalquote ermöglicht.
ParaCrawl v7.1

The termination of the IKB Funding Trust II structure, the repurchase of the Capital Raising and Hybrid Raising notes and the partial early repurchase of a debtor warrant resulted in extraordinary income in the net amount of EUR 94 million.
Ein außerordentlicher Ertrag in Höhe von netto 94 Mio. EUR resultiert aus der Beendigung der Struktur der IKB Funding Trust II, dem Rückkauf von Teilschuldverschreibungen der Gesellschaften Capital Raising und Hybrid Raising sowie dem vorzeitigen Teilrückkauf eines Besserungsscheines.
ParaCrawl v7.1