Translation of "Debunk" in German

But first I'd like to debunk some common myths when it comes to longevity.
Aber zunächst möchte ich einige verbreitete Mythen entlarven wenn es um Langlebigkeit geht.
TED2020 v1

We have a long way to go to debunk dangerous nutritional dogmas.
Wir haben noch viel vor uns, wenn wir gefährliche Ernährungsdogmen entlarven wollen.
News-Commentary v14

Dana Scully, to debunk Mulder's research.
Dana Scully, um Mulders Recherchen zu widerlegen.
OpenSubtitles v2018

He thinks I only want it to debunk his faith.
Er glaubt, dass ich nur seinen Glauben widerlegen will.
OpenSubtitles v2018

We get a better idea how to debunk the rumors.
Wir bekommen so einen besseren Einblick, wie man Gerüchte entlarvt.
OpenSubtitles v2018

That I am already having J.T. try to debunk.
Ich habe J.T. darum gebeten, das zu widerlegen.
OpenSubtitles v2018

So this one wasn't a debunk, it was actually something that they could prove.
Dieses Bild wurde also nicht als Fälschung entlarvt, es war nachweislich echt.
QED v2.0a

In some circles it became a popular theme to "debunk" Henry Ford.
In einigen Kreisen wurde es populär zu "entlarven" Henry Ford.
ParaCrawl v7.1

We immediately rush to debunk one common myth.
Wir eilen sofort, um einen gemeinsamen Mythos zu entlarven.
ParaCrawl v7.1

In some circles it became a popular theme to “debunk” Henry Ford.
In einigen Kreisen wurde es populär zu "entlarven" Henry Ford.
ParaCrawl v7.1

According to Mrs. Brown, the Responsible Travel would like to debunk the myths about conservation.
Gemäß Frau Brown, möchte Responsible Travel die Mythen über Naturschutz entlarven.
ParaCrawl v7.1

Some forwarded the false reports, while others occasionally attempted to debunk the fabrications.
Manche haben falsche Berichte weitergeleitet, vereinzelt haben andere versucht, die Fälschungen zu entlarven.
GlobalVoices v2018q4

Related phrases