Translation of "Decency" in German

This went beyond all limits of decency.
Hier wurden alle Grenzen des Anstands überschritten.
Europarl v8

Today is for decency and humanity.
Heute geht es um Anstand und Menschlichkeit.
Europarl v8

You should at least have the decency to let our speaker deliver his address.
Sie sollten wenigstens den Anstand haben, unseren Redner aussprechen zu lassen.
Europarl v8

You should at least have the decency to let our guest finish speaking.
Sie sollten wenigstens den Anstand haben, den Redner ausreden zu lassen.
Europarl v8

My group would be in favour of measuring asylum policy against the yardstick of decency.
Meine Fraktion wäre dafür, bei der Asylpolitik die Messlatte des Anstands anzulegen.
Europarl v8

That goes beyond the bounds of decency and morality.
Das überschreitet die Grenzen von Anstand und Moral!
Europarl v8

Tom didn't even have the decency to acknowledge his mistake.
Tom hatte nicht einmal den Anstand, seinen Fehler einzugestehen.
Tatoeba v2021-03-10

Tom didn't even have the decency to admit he was wrong.
Tom hatte nicht einmal den Anstand zuzugeben, dass er unrecht hatte.
Tatoeba v2021-03-10

Tom didn't even have the decency to apologize.
Tom hatte nicht einmal den Anstand, sich zu entschuldigen.
Tatoeba v2021-03-10

Tom didn't even have the decency to wait for me to finish talking.
Tom hatte nicht einmal den Anstand zu warten, bis ich ausgeredet hatte.
Tatoeba v2021-03-10

Polite people respect the rules of social decency by following good manners.
Höfliche Menschen respektieren die Regeln des Anstands und achten auf gute Manieren.
Tatoeba v2021-03-10

Tom had the decency to apologize.
Tom hatte den Anstand, sich zu entschuldigen.
Tatoeba v2021-03-10

Have you no sense of decency, sir, at long last?
Haben Sie denn überhaupt keinen Sinn für Anstand, Sir?
Wikipedia v1.0

Tom didn't even have the decency to admit it was his fault.
Tom hatte nicht einmal den Anstand zuzugeben, dass er schuld war.
Tatoeba v2021-03-10

Tom didn't even have the decency to ask me first.
Tom hatte nicht einmal den Anstand, mich erst zu fragen.
Tatoeba v2021-03-10

For all his faults, Tom had a fundamental sense of decency.
Trotz all seiner Fehler hatte Tom einen tiefgreifenden Sinn für Anstand.
Tatoeba v2021-03-10

If he had any decency, he'd never have asked you.
Wenn er einen Funken Anstand hätte, hätte er dich nicht gefragt.
OpenSubtitles v2018

Do you not have a shred of decency?
Hast du eine Spur von Anstand?
OpenSubtitles v2018

We can't in all decency bury him before lunch.
Bei allem Anstand können wir ihn nicht vor Mittag begraben.
OpenSubtitles v2018

Men who have no notion of decency or morality?
Männer, die keinen Sinn für Anstand oder Moral haben?
OpenSubtitles v2018

Why do I know there's been no advance in discipline or decency, or morals or manners?
Dass sich weder Anständigkeit noch Disziplin gebessert haben, weder Moral noch Manieren?
OpenSubtitles v2018