Translation of "Decent living" in German

That is the only way we are going to get a decent living for our fishermen in the future.
Nur so können wir unseren Fischern in der Zukunft ein anständiges Auskommen sichern.
Europarl v8

Decent living obviously involves decent housing.
Zu einem menschenwürdigen Leben gehört menschenwürdiger Wohnraum.
Europarl v8

Yeah, you know, I... I figured I'd make a decent living at it, but...
Ich denke, ich könnte da recht gut verdienen, aber...
OpenSubtitles v2018

Yeah, but you do make a decent living.
Ja, aber du hast ein anständiges Einkommen.
OpenSubtitles v2018

I can mimic damn near anybody... and I make a pretty decent living at it.
Ich kann fast jeden nachahmen und lebe ganz gut davon.
OpenSubtitles v2018

You have some problem with me making a decent living?
Hast du ein Problem damit, dass ich den Lebensunterhalt verdiene?
OpenSubtitles v2018

I have a problem with me making a decent living.
Ich habe ein Problem damit, dass ich keinen Lebensunterhalt verdiene.
OpenSubtitles v2018

The farmers are thus enabled to obtain a decent living standard for themselves and their families.
Dadurch soll ein faires Auskommen der Bauern und ihrer Familien erreicht werden.
WikiMatrix v1

The girl needs to be brought back to a decent way of living.
Das Mädchen muss zu einem geordneten Leben zurückkehren.
OpenSubtitles v2018

He was never satisfied with just earning a decent living.
Mit einem guten Auskommen begnügte er sich nicht.
OpenSubtitles v2018

And how do we make sure that hard work leads to a decent living?
Und wie versichern wir, daß harte Arbeit einem seinen Lebensunterhalt verdient?
QED v2.0a