Translation of "Decentralise" in German

This does not, nevertheless, interfere with the possibilities of Member States to decentralise their powers.
Dies beeinträchtigt allerdings nicht die Möglichkeiten von Mitgliedstaaten, ihre Befugnisse zu dezentralisieren.
DGT v2019

It means the Commission must delegate and decentralise.
Das heißt für die Kommission, sie muss delegieren und dezentralisieren.
Europarl v8

How can the European Union institutions work together more effectively and do more to decentralise their efforts?
Wie können die Gemeinschaftsinstitutionen wirksamer zusammenarbeiten und ihre Arbeit stärker dezentralisieren?
Europarl v8

The time has come to decentralise our development policy.
Es ist an der Zeit, dass wir unsere Entwicklungspolitik dezentralisieren.
Europarl v8

We have, therefore, always argued for the need to decentralise the CFP.
Deshalb waren wir immer dafür, dass die GFP dezentralisiert werden muss.
Europarl v8

6.A number of local authorities have moved to decentralise childcare services, for example delegating the management of budgets to individual services.
Einige Ortsbehörden haben den Kinderbetreuungsdienst dezentralisiert und andere Stellen mit der Kostenverwaltung beauftragt.
EUbookshop v2

As both housing and employment opportunities decentralise they become doubly disadvantaged.
Mit der Dezentralisierung der Wohn- und Beschäftigungsmöglichkeiten werden diese doppelt benachteiligt.
EUbookshop v2

Secondly, I believe that we must decentralise this strategy to a far greater extent.
Zweitens halte ich es für erforderlich, diese Strategie in viel stärkerem Maße zu dezentralisieren.
Europarl v8

We ought to consider plans to decentralise poultry farming and return to using natural feeding methods.
Wir sollten die Dezentralisierung der Geflügelzucht und die Rückkehr zu natürlichen Fütterungsmethoden in Erwägung ziehen.
Europarl v8

Programme countries tend to welcome steps taken to decentralise the Action inside the country.
Die Programmländer neigen dazu, Schritte zur Dezentralisierung der Aktion innerhalb des Landes zu befürworten.
TildeMODEL v2018

It was important to tackle the issue of energy demand and how to decentralise production.
Die Frage des Energiebedarfs und die Möglichkeiten zur Dezentralisierung der Energieversorgung müssen untersucht werden.
TildeMODEL v2018

The aim must be to decentralise policymaking and decisionmaking without diluting responsibility.
Unser Ziel muß dabei eine dezentrale Politik und Entscheidungsfindung ohne Verwischung der Verantwortlichkeiten sein.
TildeMODEL v2018

What would be the best option to decentralise the adoption of technical or implementing decisions?
Was wäre die beste Option für die dezentrale Annahme von technischen Beschlüssen und von Durchführungsbeschlüssen?
TildeMODEL v2018

Many enterprises can now discard unprofitable products and activities; they can decentralise.
Viele Unternehmen können sich von unrentablen Produkten und Aktivitäten trennen, sie können dezentralisieren.
EUbookshop v2

And there is a next step waiting: to decentralise the state – by active citizenship and participatory democracy.
Dabei wartet der nächste Schritt: die Dezentralisierung, beruhend auf aktiver Bürgerschaft und partizipativer Demokratie.
ParaCrawl v7.1

The expansion of renewable energy will further decentralise power and heat generation in Switzerland.
Der Ausbau erneuerbarer Energien wird die Strom- und Wärmeproduktion in der Schweiz weiter dezentralisieren.
ParaCrawl v7.1

I hope that as we decentralise the public relations work of the EU, we can also induce libraries to take some of it on.
Ich hoffe, daß wir im Zuge der Dezentralisierung der Öffentlichkeitsarbeit der EU die Bibliotheken auch stärker veranlassen können, diese Aufgabe mit wahrzunehmen.
Europarl v8

We also support the Commission's proposals to decentralise the decision-making powers on micro-projects, and staff and funding must be made available for this.
Auch der Kommissionsvorschlag zur Dezentralisierung der Entscheidungsbefugnis bei Mikroprojekten findet unsere Unterstützung, daran sind jedoch personelle und finanzielle Mittel zu koppeln.
Europarl v8