Translation of "Decide on" in German

This is a matter for each Member State to decide on.
Dies sollte jeder Mitgliedstaat frei entscheiden können.
Europarl v8

We will decide this evening on the final vote for our group.
Wir werden über die Schlussabstimmung unserer Fraktion heute Abend entscheiden.
Europarl v8

We must have the right to decide on these VAT rules for ourselves.
Wir müssen das Recht haben, selbst über diese Umsatzsteuer-Vorschriften zu entscheiden.
Europarl v8

It is basically up to the United Nations Security Council to decide on the situation.
Grundsätzlich ist es die Aufgabe des UN-Sicherheitsrates, über die Situation zu entscheiden.
Europarl v8

It was not easy to decide on our tactics.
Es war nicht leicht, unsere Vorgehensweise festzulegen.
Europarl v8

The Council wants to decide on the use of the democracy clause alone.
Der Rat will nur über die Anwendung der Demokratieklausel beschließen.
Europarl v8

The Customs Union Joint Committee shall decide on appropriate action within a period of two months.
Der Gemischte Ausschuss der Zollunion entscheidet innerhalb von zwei Monaten über geeignete Maßnahmen.
DGT v2019

In such case, the Union will decide on the acceptance of that proposed contribution.
In diesem Fall entscheidet die Union über die Annahme des vorgeschlagenen Beitrags.
DGT v2019

In such a case, the Union will decide on the acceptance of the proposed contribution,
In diesem Fall entscheidet die Union über die Annahme des vorgeschlagenen Beitrags —
DGT v2019

The Commission shall decide on a possible extension before that date.
Die Kommission entscheidet vor diesem Datum über seine etwaige Verlängerung.
DGT v2019

It is the Member States' governments who decide on the method for ratification.
Es sind die Regierungen der Mitgliedstaaten, die über die Ratifizierungsmethode entscheiden.
Europarl v8

Every country in a democratic system should be able to decide on its own taxes.
Jedes Land muß auf demokratische Weise über seine eigenen Steuern bestimmen dürfen.
Europarl v8

We should also decide on it in Parliament.
Ihn sollten wir auch im Parlament beschließen.
Europarl v8

Parliament does not have the right to decide on a common defence policy.
Das Parlament hat keine Entscheidungsbefugnisse über eine gemeinsame Verteidigung.
Europarl v8

It is not the Commission's role to decide on the morality of material.
Es ist nicht Aufgabe der Kommission zu entscheiden, was amoralisch ist.
Europarl v8

Each Party may decide on the publication of any other act adopted by the Joint Committee.
Jede Vertragspartei kann beschließen, andere vom Gemischten Ausschuss angenommene Rechtsakte zu veröffentlichen.
DGT v2019