Translation of "Decisive moment" in German

So I do think this is the really decisive moment.
Folglich glaube ich, daß das wirklich ein entscheidender Moment ist.
Europarl v8

For them and for Europe, this is a decisive moment.
Für sie und für Europa ist dies ein entscheidender Augenblick.
Europarl v8

The war was a decisive moment in the history of the world.
Der Krieg war ein entscheidender Moment in der Weltgeschichte.
Europarl v8

I still remember this decisive moment.
Diesen entscheidenden Moment vergesse ich nie.
TED2020 v1

This is a decisive moment for Europe.
Dies ist ein entscheidender Moment für Europa.
News-Commentary v14

That was a decisive moment for me.
Das war ein entscheidender Moment für mich.
OpenSubtitles v2018

The Tampere Summit (Finland) was another decisive moment.
Ein weiterer entscheidender Moment war das Gipfeltreffen von Tampere (Finnland).
EUbookshop v2

In this decisive moment the GIZ wants to set a sign and support the forces of reform.
In dieser Situation will die GIZ ein Zeichen setzen und die Reformkräfte unterstützen.
ParaCrawl v7.1

It is a decisive moment, and one which uplifts the human consciousness.
Es ist ein entscheidender Moment, einer, der das menschliche Bewusstsein hebt.
ParaCrawl v7.1

A decisive moment was on Thursday and Friday.
Ein entscheidender Moment war am Donnerstag und Freitag.
ParaCrawl v7.1

We have reached the summit of the Year of Faith and its decisive moment.
Wir haben den Gipfel und den entscheidenden Moment dieses Jahres des Glaubens erreicht.
ParaCrawl v7.1

It was a decisive moment in her relations with the White House.
Es war ein entscheidender Zeitpunkt ihrer Beziehungen zum Weißen Haus.
ParaCrawl v7.1

So no photographer misses the decisive moment.
So entgeht keinem Fotografen der entscheidende Augenblick.
ParaCrawl v7.1

My car was good today and the start of the race was the decisive moment.
Mein Auto heute war gut, und der Start war die entscheidende Situation.
ParaCrawl v7.1

At the decisive moment I was up there.
Im entscheidenden Moment war ich dann an der richtigen Position.
ParaCrawl v7.1