Translation of "Decline in investment" in German

Also restraining growth is a sharp decline in energy-related investment.
Und ein steiler Rückgang der energiebezogenen Investitionen bremst das Wachstum zusätzlich.
News-Commentary v14

There has been a clear decline in investment as a share of GDP, from 24% to 19%.
Der Investitionsanteil am BIP zeigt einen deutlichen Rückgang von 24 auf 19%.
TildeMODEL v2018

If this is the case, then the decline in fixed capital investment could be acceptable.
Wenn dies so ist, wäre ein Rückgang bei den Anlageinvestitionen akzeptabel.
TildeMODEL v2018

There the problem is clearly the decline in residential construction investment.
Dort ist das Problem offenbar die Abnahme in der Wohnungsbau-Investition.
ParaCrawl v7.1

Between 2007 and 2013 the EU experienced a massive decline in investment.
Zwischen 2007 und 2013 ging die Investitionstätigkeit in der EU dramatisch zurück.
ParaCrawl v7.1

There the problem was clearly the decline in residential construction investment.
Dort war das Problem offenbar die Abnahme in der Wohnungsbau-Investition.
ParaCrawl v7.1

The economic crisis caused a historical decline in investment in Europe.
Die Wirtschaftskrise hat zu einem historischen Rückgang bei der Investitionstätigkeit in Europa geführt.
ParaCrawl v7.1

However, the decline in investment activity now appears to have been halted.
Der Rückgang der Investitionstätigkeit scheint aber inzwischen ge­stoppt zu sein.
ParaCrawl v7.1

By removing some of the burden from national budgets, the current decline in public investment could be reversed.
Durch die Entlastung der Staatshaushalte könnte auch der aktuelle Rückgang im Bereich öffentlicher Investitionen umgekehrt werden.
News-Commentary v14

Together with a moderation in profits and tighter financing conditions , this is expected to lead to a decline in investment growth .
Zusammen mit rückläufigen Gewinnzuwächsen und verschärften Finanzierungsbedingungen dürfte dies zu einem Rückgang des Investitionswachstums führen .
ECB v1

However, growth in public RD expenditure was offset by a decline in venture capital investment and non-RD innovation investment in companies.
Dem Wachstum der öffentlichen FuE-Ausgaben stand jedoch ein Rückgang von Risikokapitalinvestitionen und Nicht-FuE-Innovationsaufwendungen in Unternehmen gegenüber.
TildeMODEL v2018

Slow economic growth in the 1980s was accompanied by a decline in private foreign investment.
Im Gefolge des schleppenden Wirtschaftswachstums in den achtziger Jahren gingen auch die privaten ausländischen Investitionen zurück.
EUbookshop v2

This surge was due to both a rise in savings and a decline in investment.
Dies war sowohl auf einen Anstieg der Ersparnis als auch auf einen Rückgang der Investitionen zurückzuführen.
ParaCrawl v7.1

The service providers, on the other hand, show a small decline in investment growth of 1.6 points to 113.6 points.
Hingegen verzeichnen die Dienstleister einen leicht rückläufigen Zuwachs an Investitionen um 1,6 Punkte auf 113,6 Punkte.
ParaCrawl v7.1

In past recessions it was a decline in private investment that produced the recession.
In den letzten Rezessionen war es eine Abnahme in der Privatinvestition, die die Rezession produzierte.
ParaCrawl v7.1

Simultaneously, the proportion of those risk capital financiers expecting a decline in their own investment activity was halved.
Gleichzeit halbierte sich der Anteil derjenigen Wagniskapitalfinanzierer, die einen Rückgang der eigenen Investitionen erwarten.
ParaCrawl v7.1

Let us also pledge to reverse the alarming decline in pro poor investment in water and sanitation.
Wir müssen uns verpflichten, den alarmierenden Rückgang der Investitionen in Wasser und Abwassersysteme umzukehren.
ParaCrawl v7.1

Despite a significant decline in investment income due to the crisis, we were able to achieve a solid result.
Trotz deutlichem Rückgang des Kapitalanlageergebnisses aufgrund der Krise konnten wir ein solides Ergebnis erzielen.
ParaCrawl v7.1

We are all aware that one of the reasons for this delay is the decline in infrastructure investment by Member States that are keen to reduce their public deficit.
Wie wir alle wissen, liegt einer der Gründe für diese Verzögerungen in einem Rückgang der öffentlichen Infrastrukturinvestitionen in den Mitgliedstaaten, die ihre öffentlichen Haushaltsdefizite abbauen wollen.
Europarl v8