Translation of "Decline in stock" in German

This is about the 30% decline in stock price since Gerald Drescher took over.
Es geht um den 30% Rückgang des Aktienkurses seit Gerald Drescher übernahm.
OpenSubtitles v2018

There was a rapid decline in stock prices.
Es gab einen rapiden Fall der Aktienkurse.
Tatoeba v2021-03-10

Furthermore any decline in the stock market then would mean a disguised capital loss.
Ausserdem würde jede mögliche Abnahme in der Börse dann einen verkleideten Verlust bedeuten.
ParaCrawl v7.1

Overall, it is remarkable that not a single country shows a decline in total HRSTC stock.
Insgesamt ist bemerkenswert, dass kein einziges Land einen Rückgang des Gesamtbestands an HRSTC ausweist.
EUbookshop v2

After a good start to the year, March 2011 saw a significant decline in stock prices.
Nach einem guten Jahresstart kam es im März 2011 zu einem deutlichen Rückgang der Kurse.
ParaCrawl v7.1

At present, EADS shares are definitely in decline in Paris Stock Exchange, since the aeronautic and defence company has announced its willing to spend an amount between 1,2 and 1,4 milliards euros for facing the A400M's delay.
Nachdem die Gruppe Luftfahrt und Verteidigung angekündigt hat, dass sie zwischen 1,2 und 1,4 Milliarden Euro wird ausgeben müssen, um den Rückständen der A400M entgegen zu wirken, zeigt die Aktie EADS momentan einen deutlichen Abstieg an der Pariser Börse.
WMT-News v2019

Since March 2000 , we have seen both a substantial decline in stock prices and rising financial imbalances .
Seit März 2000 hatten wir nicht nur einen deutlichen Einbruch bei den Aktienkursen , sondern auch steigende finanzielle Ungleichgewichte zu verzeichnen .
ECB v1

Steep decline in Japan’s stock and real estate markets at the end of the 1980s and early 1990s left many financial bankruptcies and a weak banking system filled with bad loans.
Ein steiler Rückgang bei den japanischen Aktien- und Immobilienmärkten am Ende der 80er Jahre und in den frühen 90er Jahren ließ zahlreiche finanzielle Pleiten und ein schwaches Bankensystem zurück, das mit nicht einzulösenden Krediten belastet war.
News-Commentary v14

And, in fact, today’s economic news in China is grim, beginning with a 14% decline in stock prices this year.
Und tatsächlich sind die Wirtschaftsnachrichten in China düster. In diesem Jahr sind die Aktienkurse bereits um 14% gefallen.
News-Commentary v14

There has been an enormous decrease in (perceived) wealth, in the trillions, with the decline in house and stock prices.
Mit dem Rückgang der Häuserpreise und Aktienkurse geht ein enormer, in die Billionen gehender Verlust an (vermeintlichem) Wohlstand einher.
News-Commentary v14

Against this background, the experience of high M3 growth over the past one and a half years has to be assessed in the context of large portfolio re-allocations by the euro area non-MFI private sector triggered by the high level of uncertainty and distress in financial markets and notably by the unprecedented decline in stock prices over the past two years.
Vor diesem Hintergrund ist das starke M3-Wachstum der vergangenen anderthalb Jahre im Zusammenhang mit umfangreichen Portfolioumschichtungen von Nicht-MFIs des privaten Sektors zu beurteilen, die durch das hohe Maß an Unsicherheit und Krisen an den Finanzmärkten sowie insbesondere durch den beispiellosen Einbruch der Aktienkurse in den letzten zwei Jahren ausgelöst wurden.
TildeMODEL v2018

Under this scenario it has been estimated25 that, due to steadily growing demand, the ratio of fellings over net annual increment could temporarily increase in some European countries to over 100 %, causing a decline in growing stock after 2020.
Bei diesem Szenario wurde geschätzt25, dass das Verhältnis zwischen Einschlag und Nettojahreszuwachs bei stetig steigender Nachfrage in einigen Ländern Europas vorübergehend auf über 100 % zugunsten des Holzeinschlags ansteigen und die nachwachsenden Bestände ab 2020 rückläufig sein könnten.
TildeMODEL v2018

Its achievements are notable as they have been realised despite the difficulties of a sharp decline in the stock market, particularly in ICT stocks, high levels of debt, and subsequent reductions in investment.
Die Erfolge sind umso bemerkenswerter, als sie trotz des Kursverfalls auf den Aktienmärkten, vor allem bei den IKT-Papieren, der hohen Verschuldung und des damit verbundenen Investitionsrückgangs erreicht werden konnten.
TildeMODEL v2018

The government plans to limit the issuance of the new guarantees in the future (a decline in the stock to 15 per cent of GDP in 2006), which is to be done by a stricter enforcement of the budgetary rules governing the issuance of the guarantees.
Die Regierung plant, die Begebung neuer Bürgschaften künftig zu begrenzen (Absenkung des Bestandes auf 15 % des BIP in 2006), was durch eine strengere Anwendung der Haushaltsvorschriften für die Begebung von Bürgschaften erfolgen soll.
TildeMODEL v2018

This led to a decline in stock market valuations and to the postponement of investment at a critical time both for the sector and the wider economy.
Dies führte zu einem Sinken der Bewertungen an den Aktienmärkten und zur Verschiebung von Investitionen zu einem sowohl für die Branche wie auch für die Wirtschaft als Ganzes kritischem Zeitpunkt.
TildeMODEL v2018

In line with the decline in world stock markets, the number of mergers and acquisitions notified to the Commission fell back in 2002 to levels seen in the late 1990s.
Parallel zur rückläufigen Entwicklung der weltweiten Aktienmärkte ging 2002 auch die Zahl der bei der Kommission angemeldeten Fusionen und Übernahmen auf den Stand der späten 90er-Jahre zurück.
TildeMODEL v2018

Projections made by the SCRS during the 1998 meeting indicated that current catch level is not sustainable, and a reduction to 75% of the 1994 level is not sufficient to halt a continuing decline in spawning stock biomass.
Projektionen des SCRS auf seiner Tagung 1998 haben gezeigt, dass das derzeitige Fangniveau nicht aufrechterhalten werden kann und selbst eine Rückführung auf 75 % des Niveaus von 1994 nicht ausreichen würde, um den fortschreitenden Rückgang der Biomasse des Laicherbestands zu stoppen.
TildeMODEL v2018