Translation of "Decrease about" in German

This is equivalent to a decrease of about 7 %.
Dies entspricht einem Rückgang von rund 7 %.
JRC-Acquis v3.0

The EU's share of emissions is projected to decrease to about 5% by 2030.
Der EU-Anteil an den Emissionen soll bis 2030 auf etwa 5 % sinken.
TildeMODEL v2018

According to recent estimates, the level of tax subsidies will decrease to about 31% in 2030.
Jüngsten Prognosen zufolge wird diese Zuschussquote bis 2030 auf etwa 31 % sinken.
TildeMODEL v2018

According to recent estimates, the level of tax subsidies will decrease to about 31 % in 2030.
Jüngsten Prognosen zufolge wird diese Zuschussquote bis 2030 auf etwa 31 % sinken.
EUbookshop v2

According to the minimum forecasts, the decrease will be about 7 % for all groups.
Gemäß den Mindestvorhersagen wird die Abnahme für alle Gruppen rund 7% betragen.
EUbookshop v2

After that, the germination rate will decrease about 10% per year.
Danach wird die Keimrate Rückgang um 10% pro Jahr.
ParaCrawl v7.1

All gas discharge lamps have a light decrease after about 2000 hours.
Alle Gasentladungslampen haben einen Lichtabfall nach ca. 2000 Betriebsstunden.
CCAligned v1

The use of hydrofluoric acid will then decrease by about 95 percent.
Der Verbrauch von Flusssäure wird dann um rund 95 Prozent sinken.
ParaCrawl v7.1

The decrease was about 0.5 to 1 kilogram per year.
Die Abnahme betrug rund 0.5 bis 1 Kilogramm pro Jahr.
ParaCrawl v7.1

Some treatments appreciably decrease (about half) the risk of mother to child transmission.
Gewisse Behandlungen verringern merklich (ca. um die Hälfte) das Risiko einer Mutter-Kind-Übertragung.
EUbookshop v2

The resilience of the materials is seen to decrease markedly at about 60% polystyrene content.
Man erkennt dass die Elastizität der Materialien bei einem Polystyrolanteil von ca. 60 % deutlich abnimmt.
EuroPat v2

The same applies to Indonesia,where Daimler Trucks anticipates a decrease of about 15%.
Gleiches gilt fürIndonesien, wo Daimler Trucks von einem Rückgang um circa 15% ausgeht.
ParaCrawl v7.1

In subsequent years this will decrease to about EUR 100 per year.
In den höheren Semestern wird sich dieser Betrag auf ca. 100 Euro pro Jahr reduzieren.
ParaCrawl v7.1

Now that we are at the halfway mark, how does the Council propose to make governments accountable for meeting their MDG commitments, given the fact that there has been a drop in EU aid figures from 0.41% of GNI in 2006 to 0.38% in 2007, a decrease of about 1.5 billion euros?
Angesichts der Tatsache, dass die EU-Entwicklungshilfe von 0,41 % des BNE im Jahre 2006 auf 0,38 % im Jahre 2007 zurückgegangen ist, was einem Betrag von ca. 1,5 Milliarden Euro entspricht, wird der Rat jetzt - sozusagen zur Halbzeit - gebeten darzulegen, wie er dafür sorgen will, dass die Regierungen ihren MEZ-Verpflichtungen nachkommen?
Europarl v8

Moreover, statistics on the employment of EU producers show a marked decline, falling from 414500 people in 2000 down to 404700 in 2001, 390200 in 2002, 383800 in 2003 and 375900 in 2004, that is a decrease of about 10 % over four years.
Zudem zeigen die einschlägigen Statistiken der EU-Hersteller, dass die Beschäftigung von 414500 Stellen im Jahr 2000 auf 404700 im Jahr 2001, 390200 im Jahr 2002, 383800 im Jahr 2003 und 375900 im Jahr 2004 gesunken ist, was einem Rückgang von 10 % in vier Jahren entspricht.
DGT v2019

It is planned that total expenditure and revenue will both decrease by about 0.5% of GDP compared with the programme data for 2005 , the latter in part reflecting a gradual abolition of the payroll tax .
Die Gesamteinnahmen und - ausgaben in % des BIP werden den Planungen zufolge gegenüber den im Konvergenzprogramm enthaltenen Angaben für 2005 um jeweils rund 0,5 Prozentpunkte sinken , was bei Ersteren unter anderem auf eine allmähliche Abschaffung der Lohnsummensteuer zurückzuführen ist .
ECB v1

The efficacy of 5 and 7.5 mg twice daily was consistent across studies on exercise test parameters (total exercise duration, time to limiting angina, time to angina onset and time to 1mm ST segment depression) and was associated with a decrease of about 70% in the rate of angina attacks.
Die Wirksamkeit von 5 und 7,5 mg zweimal täglich war konsistent in allen Studien bei allen Belastungstest-Parametern (gesamte Belastungsdauer, Zeit bis zu limitierender Angina, Zeit bis zum Beginn der Angina und Zeit bis zur 1 mm ST-Streckensenkung) und wurde von einer Verminderung der Angina-pectoris-Anfälle um ungefähr 70% begleitet.
EMEA v3

After one year, there was a decrease of about two-thirds in the number of MS attacks in Tysabri-treated patients, in comparison with the patients who received placebo.
Nach einem Jahr nahmen die MS-Schübe bei den mit Tysabri behandelten Patienten im Vergleich zu den Patienten, die ein Placebo erhielten, um etwa zwei Drittel ab.
EMEA v3

The efficacy of 5 and 7.5 mg twice daily was consistent across studies on exercise test parameters (total exercise duration, time to limiting angina, time to angina onset and time to 1 mm ST segment depression) and was associated with a decrease of about 70% in the rate of angina attacks.
Die Wirksamkeit von 5 und 7,5 mg zweimal täglich war konsistent in allen Studien bei allen Belastungstest-Parametern (gesamte Belastungsdauer, Zeit bis zu limitierender Angina, Zeit bis zum Beginn der Angina und Zeit bis zur 1 mm STStreckensenkung) und wurde von einer Verminderung der Angina-pectoris-Anfälle um ungefähr 70 % begleitet.
ELRC_2682 v1

In a clinical study in patients receiving chronic warfarin therapy, coadministration of atorvastatin 80 mg daily with warfarin caused a small decrease of about 1.7 seconds in prothrombin time during the first 4 days of dosing which returned to normal within 15 days of atorvastatin treatment.
In einer klinischen Studie bei Patienten unter einer Dauertherapie mit Warfarin führte die gleichzeitige Einnahme von 80 mg Atorvastatin Pfizer täglich und Warfarin zu einer geringen (ca. 1,7 Sekunden) Abnahme der Prothrombinzeit während der ersten 4 Behandlungstage, wobei die Prothrombinzeit innerhalb von 15 Tagen Anwendung von Atorvastatin Pfizer wieder Normalwerte erreichte.
ELRC_2682 v1

The overall decrease, about 27 % during the period under review, is to be seen in the context of the exports from China to markets other than the Community after the anti-dumping measures in 1995 came into force, as well as serious economic downturns suffered by certain importing third countries.
Der Rückgang von insgesamt rund 27 % im Überprüfungszeitraum ist im Zusammenhang mit den Ausfuhren aus China auf andere Märkte als die Gemeinschaft nach der Einführung der Antidumpingmaßnahmen im Jahr 1995 sowie schwerwiegenden wirtschaftlichen Rezessionen in bestimmten Einfuhrdrittländern zu sehen.
JRC-Acquis v3.0