Translation of "Decrease below" in German

Another 4 % had a transient decrease below the lower limit of normal.
Weitere 4 % zeigten eine vorübergehende Abnahme unter die untere Normgrenze.
ELRC_2682 v1

Another approximately 2 % had a transient decrease below the lower limit of normal.
Weitere ca. 2 % zeigten eine vorübergehende Abnahme unter die untere Normgrenze.
ELRC_2682 v1

Another 4% had a transient decrease below the lower limit of normal.
Weitere 4% zeigten eine vorübergehende Abnahme unter die untere Normgrenze.
EMEA v3

Another approximately 4 % had a transient decrease below the lower limit of normal.
Weitere ca. 4 % zeigten eine vorübergehende Abnahme unter die untere Normgrenze.
ELRC_2682 v1

The EU's share of emissions is projected to decrease to below 5% by 2030.
Der EU-Anteil an den Emissionen soll bis 2030 auf unter 5 % sinken.
TildeMODEL v2018

A further pressure drop of the inlet pressure causes the pressure difference to decrease below the threshold value.
Ein weiterer Druckabfall des Eingangsdruckes bewirkt ein Absinken der Druckdifferenz unter den Schwellwert.
EuroPat v2

Registered unemployment should decrease below the 1-million threshold.
Die registrierte Arbeitslosigkeit dürfte im kommenden Jahr unter die 1-Million-Marke sinken.
ParaCrawl v7.1

Certain white blood cell counts can decrease below normal after vaccination but this decrease has not resulted in illness and the counts return to normal.
Bestimmte Werte der weißen Blutkörperchen können nach der Impfung unter den normalen Referenzbereich fallen.
ELRC_2682 v1

When starting the engine, the vehicle battery voltage might decrease below 8 Volts value.
Beim Starten des Motors kann die Fahrzeugbatteriespannung unter den Wert von 8 Volt fallen.
ParaCrawl v7.1

The luminosity values within a stripe-shaped secondary light distribution 19 decrease above and below this plane.
Nach oben bzw. unten hin fallen die Beleuchtungsstärkewerte innerhalb einer streifenförmigen sekundären Lichtverteilung 19 ab.
EuroPat v2

However, it has been maintained that, even if the thresholds are raised, the number of contracts awarded to European tenderers will not decrease because, below a certain value, it is not economically beneficial for businesses to operate away from their region, still less their country.
Einige haben angemerkt, dass es trotz der Anhebung der Schwellenwerte nicht zu einem Rückgang der öffentlichen Auftragsvergabe auf europäischer Ebene kommen wird, weil die Unternehmen unterhalb eines bestimmten Wertes kein wirtschaftliches Interesse daran hätten, in einer anderen Region oder gar in einem anderen Land tätig zu werden.
Europarl v8

The concentration may be expected to decrease below 0.02 mg/ l about 2 years after stopping the treatment with leflunomide.
Ein Absinken der Konzentration unter 0,02 mg/l ist erst etwa 2 Jahre nach Beendigung der Behandlung mit Leflunomid zu erwarten.
EMEA v3

In Study 1 3 (see section 5.1), decrease in absolute neutrophil count levels below 500 cells/ mm was observed in 3 4% (8/ 194) of patients and decrease in platelets below 50,000/ mm was observed in 4% (8/ 194) of patients receiving Ribavirin in combination with peginterferon alfa-2b.
In Studie 1 (siehe Abschnitt 5.1) wurde bei 4% (8/194) der Patienten ein Abfall der absoluten Neutrophilenzahl unter 500 Zellen/mm³ beobachtet und bei 4% (8/194) der Patienten, die Ribavirin in Kombination mit Peginterferon alfa-2b erhielten, wurde ein Abfall der Thrombozyten unter 50.000/mm³ beobachtet.
EMEA v3

If PTH levels decrease below the recommended target range, the dose of vitamin D sterols and/or Parsabiv should be reduced or therapy discontinued.
Wenn die PTH-Spiegel unter den empfohlenen Zielbereich absinken, sollte die Dosis von Vitamin D und/oder Parsabiv verringert oder die Behandlung unterbrochen werden.
ELRC_2682 v1

Study 1 (see section 5.1), decrease in absolute neutrophil count levels below 500 cells/mm3 was observed in 4 % (8/194) of patients and decrease in platelets below 50,000/mm3 was observed in 4 %
In Studie 1 (siehe Abschnitt 5.1) wurde bei 4 % (8/194) der Patienten ein Abfall der absoluten Neutrophilenzahl unter 500 Zellen/mm³ beobachtet und bei 4 %
ELRC_2682 v1

If serum calcium levels decrease below the normal range, appropriate steps should be taken (see section 4.4).
Wenn der Serumcalciumspiegel unter den Normwert fällt, müssen geeignete Maßnahmen ergriffen werden (siehe Abschnitt 4.4).
EMEA v3

If PTH levels decrease below the recommended target range in patients treated with Mimpara, the dose of Mimpara and/ or vitamin D sterols should be reduced or therapy discontinued.
Falls bei Patienten unter einer Therapie mit Mimpara die PTH-Spiegel unter den empfohlenen Zielwert absinken, muss die Dosis von Mimpara und/oder Vitamin D gesenkt oder die Therapie unterbrochen werden.
EMEA v3

If PTH levels decrease below the recommended target range in patients treated with Parareg, the dose of Parareg and/ or vitamin D sterols should be reduced or therapy discontinued.
Falls bei Patienten unter einer Therapie mit Parareg die PTH-Spiegel unter den empfohlenen Zielwert absinken, muss die Dosis von Parareg und/oder Vitamin D gesenkt oder die Therapie unterbrochen werden.
EMEA v3

If PTH levels decrease below the recommended target range in patients treated with Parareg, the dose of Parareg and/or vitamin D sterols should be reduced or therapy discontinued.
Falls bei Patienten unter einer Therapie mit Parareg die PTH-Spiegel unter den empfohlenen Zielwert absinken, muss die Dosis von Parareg und/oder Vitamin D gesenkt oder die Therapie unterbrochen werden.
ELRC_2682 v1

The concentration may be expected to decrease below 0.02 mg/l about 2 years after stopping the treatment
Ein Absinken der Konzentration unter 0,02 mg/l ist erst etwa 2 Jahre nach Beendigung der Behandlung mit Leflunomid zu erwarten.
ELRC_2682 v1

Data made available by CVMP members, by National Authorities of Member States, literature data, as well as data from residue depletion studies conducted by marketing authorisation holders, indicate that currently authorised withdrawal periods do not ensure that residues in injection sites decrease to below the maximum residue limit of 50 µg/kg for benzylpenicillin.
Die von CVMP-Mitgliedern und nationalen Behörden der Mitgliedstaaten zur Verfügung gestellten Daten, Daten aus der Literatur sowie die Daten der von den Inhabern der Genehmigungen für das Inverkehrbringen durchgeführten Untersuchungen über die Depletion von Rückständen lassen vermuten, dass mit den derzeit zugelassenen Wartezeiten kein Rückgang der Rückstände an den Injektionsstellen auf Werte unter die Rückstandshöchstmenge (MRL) von 50 µg/kg für Benzylpenicillin gewährleistet wird.
ELRC_2682 v1

If serum calcium levels decrease below the normal range or symptoms of hypocalcaemia occur, appropriate dose adjustment steps should be taken as shown in table 2 below:
Wenn die Serumcalciumspiegel unter den Normbereich sinken oder Symptome einer Hypokalzämie auftreten, sollten angemessene Schritte zur Dosisanpassung entsprechend untenstehender Tabelle 2 vorgenommen werden:
ELRC_2682 v1