Translation of "Deem it" in German

First, we deem it important to ensure the availability of EU assistance at all times.
Erstens sehen wir es als wichtig an, dass EU-Hilfe jederzeit verfügbar ist.
Europarl v8

I would deem it an honor if you'd at least stay the day and be my guest at the hunt.
Es wäre mir eine Ehre, wenn Sie an der Jagd teilnehmen würden.
OpenSubtitles v2018

And I deem it a scandal that Kreidler is chief prosecutor.
Und ich halte es für einen Skandal, dass Kreidler Oberstaatsanwalt ist.
OpenSubtitles v2018

I would not deem it so.
So würde ich es nicht betrachten.
OpenSubtitles v2018

Every life, regardless of how insignificant you may deem it, is a soul.
Jedes Leben, ungeachtet wie bedeutungslos ihr es erachtet, ist eine Seele.
ParaCrawl v7.1

But, in the name of humanity, I deem that it was all worth it.
Aber im Namen der Menschlichkeit, halte ich das alles der Mühe wert.
ParaCrawl v7.1

I deem it necessary to raise a few points in this regard.
Ich halte es für notwendig, einige Aspekte in dieser Hinsicht zu erwähnen.
ParaCrawl v7.1

DCMs do have the option to revise these recommendations if they deem it necessary.
Die DCM können diese Empfehlungen überarbeiten, wenn sie es für notwendig erachten.
ParaCrawl v7.1

At least not what most people deem it to be.
Zumindest nicht das, was die meisten Menschen erachten es sein.
ParaCrawl v7.1

Women and men deem it more sexy and attractive to have longer eyelashes.
Frauen und Männer halten es mehr sexy und attraktiv für längere Wimpern haben.
ParaCrawl v7.1

Do you deem it a pleasure to behold dead countries?
Haltet Ihr es für ein Vergnügen, tote Länder zu sehen?
ParaCrawl v7.1

Many employers deem it necessary to stimulate good social contacts.
Viele Arbeitgeber halten es für notwendig, gute soziale Kontakte zu stimulieren.
ParaCrawl v7.1

I deem it proper to let her continue her work.
Ich halte es für angebracht, daß sie ihr Werk weiterführt.
ParaCrawl v7.1

I wear it because I deem it a religious duty for myself.
Ich trage es, weil es für mich eine religiöse Pflicht ist.
ParaCrawl v7.1

We deem it especially important to develop sustainable power station technologies.
Wir halten vor allem die Entwicklung nachhaltiger Kraftwerkstechnologien für erforderlich.
ParaCrawl v7.1

If we deem it necessary, we will assess the progress of the work.
Wenn wir es als notwendig erachten, werden wir den Fortgang der Arbeiten bewerten.
Europarl v8

If they do not deem it necessary to do so I cannot make any other arrangements.
Sollten diese es nicht für notwendig erachten, dann kann ich keine andere Regelung treffen.
Europarl v8