Translation of "Deeply concerned" in German

European Union Member States are united in being deeply concerned at this crisis.
Die Mitgliedstaaten der Europäischen Union sind ausnahmslos sehr besorgt über diese Krise.
Europarl v8

I am deeply concerned regarding today's events on the Korean Peninsula.
Ich bin über die heutigen Geschehnisse auf der koreanischen Halbinsel zutiefst besorgt.
Europarl v8

Many are deeply concerned about their future.
Viele sind über ihre Zukunft zutiefst besorgt.
Europarl v8

We are deeply concerned at the increasing number of air accidents recently.
Die steigende Zahl von Flugzeugunfällen in letzter Zeit beunruhigt uns zutiefst.
Europarl v8

My second point is this: I am deeply concerned about the decline in our folk music.
Zweiter Punkt: Ich bin sehr besorgt über den Verfall unserer Volksmusik.
Europarl v8

I am deeply concerned about the festering waste crisis in Ireland.
Ich bin tief besorgt über die schwelende Abfallkrise in Irland.
Europarl v8

Mr Khodabandeh's family and friends are deeply concerned about his fate.
Die Familie und Freunde von Herrn Khodabandeh sind zutiefst über sein Schicksal beunruhigt.
Europarl v8

The Commission is deeply concerned at these events, which it considers contrary to established democratic practice.
Die Kommission ist über diese Ereignisse zutiefst beunruhigt.
Europarl v8

I am deeply concerned about the European Union's policy towards Iran.
Ich bin zutiefst besorgt über die Politik der Europäischen Union gegenüber dem Iran.
Europarl v8

We are deeply concerned about its recent activities in Turkey.
Wir sind über ihre jüngsten Aktivitäten in der Türkei äußerst besorgt.
Europarl v8

It is also deeply concerned at the continuing repression of members of the opposition.
Sie ist zugleich tief beunruhigt über die anhaltende Unterdrückung von Mitgliedern der Opposition.
Europarl v8

I am deeply concerned about some of the issues that have been raised in this meeting today.
Ich bin zutiefst besorgt über einige der auf der heutigen Sitzung angesprochenen Probleme.
Europarl v8

But he was also deeply concerned with how such ideologies proliferate.
Er war zutiefst besorgt darüber, wie sich solche Ideologien ausbreiten.
TED2020 v1

JCC members are deeply concerned about the attacks carried out by terrorist groups.
Der GBA ist zutiefst besorgt über die von terroristischen Gruppen verübten Anschläge.
TildeMODEL v2018

We are deeply concerned by tensions in the East and South China Sea.
Wir sind zutiefst besorgt angesichts der Spannungen im Ost- und Südchinesischen Meer.
TildeMODEL v2018

We are deeply concerned at the intense fighting in Kosovo.
Die schweren Kämpfe im Kosovo erfüllen uns mit tiefer Besorgnis.
TildeMODEL v2018

I am deeply concerned by the closure of the refugee camp Aki Yurt.
Ich bin tief betroffen von der Schließung des Flüchtlingslagers Aki Yurt.
TildeMODEL v2018

The European Council is deeply concerned about the recent dramatic developments in Bolivia.
Der Europäische Rat ist tief besorgt über die jüngsten dramatischen Entwicklungen in Bolivien.
TildeMODEL v2018

The Council is deeply concerned about the situation in East Jerusalem.
Der Rat ist tief besorgt über die Lage in Ostjerusalem.
TildeMODEL v2018

I wanted to see you because I'm deeply concerned.
Ich wollte Sie sehen, weil ich mir Sorgen mache.
OpenSubtitles v2018

Well, he's deeply concerned about you.
Nun, er ist Ihnetwegen ernsthaft besorgt.
OpenSubtitles v2018

We are deeply concerned about her safety.
Wir sind zutiefst besorgt, was ihre Sicherheit betrifft.
OpenSubtitles v2018