Translation of "Deeps" in German

I have seen the strange creatures that lurk in the deeps.
Ich habe die fremdartigsten Kreaturen gesehen, die in den Tiefen lauern.
ParaCrawl v7.1

The prehistoric creatures have hidden in the deeps on Earth.
Die prähistorischen Kreaturen, die verborgen in den tiefen der Erde.
ParaCrawl v7.1

Then I discovered Mosasaurus suspirita in the deeps.
Dann entdeckte ich in den Tiefen Mosasaurus suspirita.
ParaCrawl v7.1

Humankind is forging into the deeps as never before.
Der Mensch drängt in die Tiefe wie nie zuvor.
ParaCrawl v7.1

Thou hast laid me in the lowest pit, in darkness, in the deeps.
Du hast mich in die Grube hinuntergelegt, in die Finsternis und in die Tiefe.
bible-uedin v1

Great hearts were pounding in the deeps of the sky, singing slow symphonies of joy.
Große Herzen schlugen in den Tiefen des Himmels und sangen bedächtige Sinfonien der Freude.
ParaCrawl v7.1

The CoroMill 331 is the ideal solution when machining the deeps slots in the flap track.
Nutenfräsen CoroMill 331 ist die ideale Lösung für die Bearbeitung tiefer Nuten in den Landeklappen.
ParaCrawl v7.1

In approaching its climax the revolutionary cries stirred up the social deeps to the very bottom.
Der Lösung nahegerückt, wühlte die revolutionäre Krise bis auf den Grund die gesellschaftlichen Tiefen auf.
ParaCrawl v7.1

Thou hast laid me in the lowest pit, In dark places, in the deeps.
Du hast mich in die Grube hinuntergelegt, in die Finsternis und in die Tiefe.
ParaCrawl v7.1

And a cleansed spirit, long ages floating on the wandering winds... and the rolling deeps of space... renews itself... and doth regain its dwelling.
Bis ein reiner Geist, der lange Zeit mit den Winden gewandert, durch die rollenden Tiefen des Alls sich erneuert und seine neue Heimstätte findet.
OpenSubtitles v2018

Whatever Yahweh pleased, that he has done, in heaven and in earth, in the seas and in all deeps;
Alles, was er will, das tut er, im Himmel und auf Erden, im Meer und in allen Tiefen;
bible-uedin v1