Translation of "Defamiliarization" in German

She interweaves the often poetic images, allowing visual metaphors to flow into the work and generating by way of defamiliarization and digital editing various (temporal) levels and degrees of abstraction.
Sie verwebt die oft poetischen Bilder, lässt bildhafte Metaphern einfließen und erzeugt durch Verfremdung und digitale Nachbearbeitung verschiedene (Zeit-)Ebenen und Abstraktionsgrade.
ParaCrawl v7.1

The aggressive defamiliarization of traditional attributes and the garish colors of Stefan Strumbel’s works have proven widely popular.
Die aggressive Verfremdung von traditionellen Attributen sowie die grelle Farbigkeit der Arbeiten von Stefan Strumbel erfreuen sich großer Beliebtheit.
ParaCrawl v7.1

However, I’m not sure that the ‘domestication’ of translation by philosophy is the best way of describing this, since it is in its foreignizing effects that translation tends to most philosophically productive – as a form of defamiliarization that generates a need for conceptual construction.
Dennoch bin ich mir nicht sicher, ob die Domestizierung“ der Übersetzung durch die Philosophie die beste Möglichkeit zur Beschreibung dieses Vorgangs ist, da die Übersetzung durch ihre verfremdenden Effekte zur philosophisch größten Produktivität tendiert – als Form der Abrückung vom Vertrauten, die ein Bedürfnis nach begrifflicher Konstruktion hervorbringt.
ParaCrawl v7.1

Selected industrial and city settings from the three films were documented again for Usinimage and intercut with the corresponding fiction film scenes, in order to give the landscapes a new accent through artistic defamiliarization and condensation.
Aus den drei Filmen ausgewählte Industrie- und Stadtlandschaften wurden für USINIMAGE nochmals dokumentarisch aufgenommen und mit den entsprechenden Spielfilmszenen unterschnitten, um dieselbe Landschaft durch künstlerische Verfremdung und Verdichtung neu akzentuieren.
ParaCrawl v7.1

The defamiliarization can consist for example in a characteristic noise acoustically superimposed on the melody, or another additional complex acoustic impression, which, even when it is intercepted by a third party, cannot readily be copied together with the user-specific melody by said party.
Die Verfremdung kann beispielsweise in einem der Melodie akustisch überlagerten charakteristischen Geräusch oder einem anderer zusätzlichen komplexen Akustikeindruck bestehen, der selbst dann, wenn er von einem Dritten mitgehört wird, von diesem nicht ohne weiteres zusammen mit der benutzerspezifischen Melodie nachgebildet werden kann.
EuroPat v2

However, I'm not sure that the 'domestication' of translation by philosophy is the best way of describing this, since it is in its foreignizing effects that translation tends to most philosophically productive – as a form of defamiliarization that generates a need for conceptual construction.
Dennoch bin ich mir nicht sicher, ob die "Domestizierung" der Übersetzung durch die Philosophie die beste Möglichkeit zur Beschreibung dieses Vorgangs ist, da die Übersetzung durch ihre verfremdenden Effekte zur philosophisch größten Produktivität tendiert – als Form der Abrückung vom Vertrauten, die ein Bedürfnis nach begrifflicher Konstruktion hervorbringt.
ParaCrawl v7.1

In analogy with what we may describe as a task of poiesis, of making time, this also implies a need to go beyond models of aesthetic critique, defamiliarization, or artistic strategies of making time perceptible.
Und analog zu dem, was man die Aufgabe einer poiesis, einer Herstellung von Zeit nennen kann, impliziert das auch ein Hinausgehen über Modelle ästhetischer Kritik, von Verfremdung oder eines künstlerischen Wahrnehmbarmachens von Zeit.
ParaCrawl v7.1

Such defamiliarizations make interaction difficult and, according to Shklovsky, prevent an automation of perception.
Solche Verfremdungen erschweren das Zusammenspiel und verhindern laut Šklovskij eine Automatisierung der Wahrnehmung.
ParaCrawl v7.1

Her experimental style mixes video-clip aesthetics with visual defamiliarizations and picture distortions.
Ihr experimenteller Stil vermischt die Videoclip-Ästhetik mit visuellen Verfremdungen und Bildstörungen.
ParaCrawl v7.1