Translation of "Defeat" in German

Human nature finds it harder to endure a victory than a defeat.
Die menschliche Natur erträgt einen solchen Sieg oft schwerer als eine Niederlage.
Europarl v8

That probably also represented a defeat for the European Union.
Das war wahrscheinlich auch eine Niederlage für die Europäische Union.
Europarl v8

The EU's criticism marks a political defeat for the Hungarian right wing.
Die Kritik der EU bedeutet für die politische Rechte Ungarns eine politische Niederlage.
Europarl v8

This is a defeat for families with young babies.
Das ist eine Niederlage für Familien mit Säuglingen.
Europarl v8

It is not a victory for France or a defeat for the UK.
Es ist kein Sieg für Frankreich und keine Niederlage für das Vereinigte Königreich.
Europarl v8

This is a defeat which has affected the Union's credibility.
Das ist eine Niederlage, die die Glaubwürdigkeit der EU beeinträchtigt.
Europarl v8

Laurent Gbagbo must accept defeat.
Laurent Gbagbo muss seine Niederlage akzeptieren.
Europarl v8

The defeat of the Zairean army was a severe blow for Kinshasa.
Die Niederlage der zairischen Armee war für Kinshasa ein schwerer Schlag.
Europarl v8

If it goes wrong, it is a case of mutual defeat.
Wenn es schief läuft, dann ist das eine gemeinsame Niederlage.
Europarl v8

Moscow backed an undemocratic president, and suffered defeat.
Moskau hatte einen undemokratischen Präsidenten unterstützt und musste eine Niederlage einstecken.
Europarl v8

They should overcome their stubbornness and admit defeat.
Sie sollten ihre Starrköpfigkeit aufgeben und die Niederlage eingestehen.
Europarl v8

It would be a defeat for democracy, and we do not accept it.
Das wäre eine Niederlage der Demokratie, und wir nehmen das nicht hin.
Europarl v8

This defeat is that of the European institutions themselves.
Diese Niederlage ist die der europäischen Institutionen selbst.
Europarl v8

Such a defeat would be a victory for the eurosceptics.
Eine solche Niederlage würde einem Sieg der Euroskeptiker gleichkommen.
Europarl v8

Can it be because you know you would suffer a humiliating defeat?
Vielleicht weil Sie wissen, dass Sie eine beschämende Niederlage erleiden würden?
Europarl v8

I hope that it is not a final defeat.
Doch ich hoffe, es ist keine endgültige Niederlage.
Europarl v8

The defeat of the Revolution was followed by dark, cruel years and harsh reprisals.
Der Niederlage der Revolution folgten dunkle, entsetzliche Jahre und grausame Vergeltungsmaßnahmen.
Europarl v8