Translation of "Defective services" in German

Defective services are not covered by Directive 85/374/EEC.
Fehlerhafte Dienstleistungen sind durch die Richtlinie 85/374/EWG nicht abgedeckt.
TildeMODEL v2018

Subsequent improvement of defective deliveries or services requires our agreement.
Eine Nachbesserung mangelhafter Lieferungen oder Leistungen bedarf unserer Zustimmung.
ParaCrawl v7.1

Commissioner, will you require anybody selling goods to have a direct contact number where people who have difficulties can make direct contact with those who have sold them defective goods or services?
Frau Kommissarin, werden Sie fordern, dass jemand, der Güter verkauft, eine direkte Kontaktnummer hat, unter der Menschen, die Schwierigkeiten haben, einen direkten Kontakt mit denjenigen herstellen können, die ihnen mangelhafte Güter oder Dienstleistungen verkauft haben?
Europarl v8

As far as European Union legislation is concerned, there is a body of legislation dealing with liability for defective services, product safety and other liability legislation.
Was das Gemeinschaftsrecht betrifft, so wird die Haftung für mangelhafte Dienstleistungen, Produktsicherheit und aufgrund anderer Haftungsvorschriften im Rahmen der entsprechenden Rechtsetzung geregelt.
Europarl v8

Indeed, as long ago as 1990, we put forward a proposal on liability for defective services, but it was not approved by Parliament.
Wir hatten übrigens 1990 bereits einen Vorschlag zur Haftung für fehlerhafte Dienstleistungen gemacht, der allerdings nicht die Zustimmung des Parlaments gefunden hat.
Europarl v8

Will European citizens be able to call upon product liability and defective services liability legislation in the European Union in the event of goods or services not operating as a result of the millennium bug?
Werden die Bürger Europas in der Lage sein, sich auf die in der Europäischen Union geltendenRechtsvorschriften bezüglich der Haftung für mangelhafte Produkte und Dienstleistungen zu berufen, wenn im Ergebnis des Jahrtausendfehlers Waren nicht funktionieren bzw. Dienstleistungen nicht ordnungsgemäß erbracht werden?
Europarl v8

We need to settle on basic general rules enabling the consumer to obtain, if he or she so desires, relevant information on pricing, contract terms and remedies in the case of defective or delayed services.
Wir müssen uns über grundlegende allgemeine Regeln verständigen, die den Verbraucher in die Lage versetzen, bei Bedarf die notwendigen Informationen über Preise, Vertragsbedingungen und Rechtsbehelfe im Falle von mangelhaften oder nicht rechtzeitig erbrachten Leistungen zu erhalten.
Europarl v8

Liability for defective services is not covered by the 1985 directive owing to the specific nature of the issues involved.
Die Haftung für fehlerhafte Dienstleistungen ist aufgrund der besonderen Probleme in diesem Bereich nicht abgedeckt, und die Kommission beabsichtigt eine neue Initiative, die diesen Besonderheiten Rechnung tragen soll.
TildeMODEL v2018

The consumers' representatives have repeatedly stressed the need for a Community instrument to protect those injured by defective services, since the existing rules contain serious loopholes.
Die Vertreter der Verbraucherinteressen haben wiederholt auf die Notwendigkeit eines Gemeinschaftsinstruments zum Schutz der durch fehlerhafte Dienstleistungen Geschädigten hingewiesen, weil die bestehenden Regelungen gravierende Lücken aufweisen.
TildeMODEL v2018

On the basis of studies of national laws and legal precedents on the civil liability of suppliers of services, the Commission notes that the situation is changing all the time in favour of persons injured by defective services, although to different extents in the different Member States.
Nach Untersuchungen über die Rechtsvorschriften und die Rechtsprechung in den Mitgliedstaaten hat die Kommission festgestellt, daß sich die Lage - wenn auch von Mitgliedstaat zu Mitgliedstaat unterschiedlich - merklich zugunsten der durch fehlerhafte Dienstleistungen Geschädigten ändert.
TildeMODEL v2018

ECC-Net informs and handles complaints particularly in the following areas: air travel (cancellation or flight delays, lost luggage, etc), e-commerce, package travel, timeshare and holiday clubs, unfair terms of contracts, defective products or services and delays in delivery.
Besonders für folgende Bereiche bietet das ECC-Net Informationen und bearbeitet Beschwerden: Flugreisen (Ausfall von Flügen oder Verzögerungen, verlorenes Gepäck usw.), Online-Handel, Pauschalreisen, Timesharing- und Ferienclubs, missbräuchliche Vertragsbedingungen, fehlerhafte Produkte, mangelhafte Dienstleistungen und Lieferverzögerungen.
EUbookshop v2

The additional Opinion examines Community initiatives and Committee Opinions on a wide range of subjects, for example foodstuffs, medicinal products, motor vehicles, defective services, etc., and made a number of recommendations.
Die ergänzende Stellungnahme enthält eine Analyse der Gemeinschaftsinitiativen und der Stellungnahmen des Ausschusses auf vielerlei Gebieten (Lebensmittel, Arzneimittel, Kraftfahrzeuge, mangelhafte Dienstleistungen usw.) sowie eine Reihe von Empfehlungen.
EUbookshop v2

However, it should be kept in mind that private operators often complement inadequate or defective public services.
Jedoch muss anerkannt werden, dass der private Anbieter bei Unzulänglichkeit oder Versagen öffentlicher Dienst­leistungen oft komplementär fungiert.
TildeMODEL v2018

Furthermore, the Vendor/Supplier will be liable for all drawbacks and damages resulting from the defective delivery/services, in particular for (defect-)consequential damages and profit loss.
Darüber hinaus haftet uns der Verkäufer/Lieferant für sämtlichen Nachteil und Schaden, der aus der fehlerhaften oder mangelhaften Lieferung/Leistung resultiert, insbesondere für (Mangel-)Folgeschäden und entgangenen Gewinn.
ParaCrawl v7.1

For a reworked or alternatively delivered or repeated part of the delivery or service referred to in sentence 1 shall begin with the acceptance of non-defective goods or services to run again.
Für einen nachgebesserten oder ersatzweise gelieferten bzw. wiederholten Teil der Lieferung oder Leistung beginnt die in Satz 1 genannte Frist mit der Entgegennahme der mangelfreien Lieferung oder Leistung erneut zu laufen.
ParaCrawl v7.1

We shall specifically have the right to keep back any due payments while we still have any claims from incomplete or defective services against the Vendor.
Wir sind insbesondere berechtigt, fällige Zahlungen zurückzuhalten, solange uns noch Ansprüche aus unvollständigen oder mangelhaften Leistungen gegen den Verkäufer zustehen.
ParaCrawl v7.1

We will, at our option, be entitled to cancel the contract or demand compensation instead of fulfilment if the supplier has only provided partially defective goods or services in respect of this part of the contract or all of it.
Das Recht, zurückzutreten oder Schadenersatz statt der Leistung zu verlangen, steht uns, sofern der Lieferant nur teilweise mangelhaft leistet, wahlweise bezüglich dieses Teils oder des ganzen Vertrags zu.
ParaCrawl v7.1

In particular, Hueck is entitled to withhold due payments as long as Hueck has claims against the Supplier based on incomplete or defective services.
Hueck ist insbesondere berechtigt, fällige Zahlungen zurückzuhalten, solange Hueck noch Ansprüche aus unvollständigen oder mangelhaften Leistungen gegen den Lieferanten zustehen.
ParaCrawl v7.1

Claim for compensation by the client, especially regarding delay, impracticality of the service, positive violation of claim, guiltiness at conclusion of the contract, defective or incomplete services, consequential damage by a defect or unlawful acting is ruled out unless they are based on intention and gross negligence of the agency.
Schadenersatzansprüche des Kunden, insbesondere wegen Verzugs, Unmöglichkeit der Leistung, positiver Forderungsverletzung, Verschuldens bei Vertragsabschluss, mangelhafter oder unvollständiger Leistung, Mängelfolgeschadens oder wegen unerlaubter Handlungen sind ausgeschlossen, soweit sie nicht auf Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit der Agentur beruhen.
ParaCrawl v7.1