Translation of "Defensive attitude" in German

A too high mailing frequency can result in a defensive attitude from the recipient.
Eine zu hohe Versandfrequenz kann zu Abwehrhaltung der Empfänger führen.
CCAligned v1

In the worst case, this results in a defensive attitude.
Im schlimmsten Fall führt dies zu einer Abwehrhaltung.
ParaCrawl v7.1

A defensive attitude is already written into its structure.
In ihrer Struktur ist die Defensive schon eingeschrieben.
ParaCrawl v7.1

Because the parents also took a very, very defensive attitude.
Denn auch die Eltern hatten eine sehr defensive Einstellung.
ParaCrawl v7.1

However, often the defensive attitude of gas producers and incumbent players in monopolistic markets hampers diversification.
Allerdings behindert häufig die defensive Haltung von Grasproduzenten und etablierten Marktteilnehmern auf monopolistischen Märkten die Diversifizierung.
TildeMODEL v2018

And yet this defensive attitude seems strangely half-hearted because, do we not actually want to be occupied?
Und doch scheint diese Abwehrhaltung merkwürdig halbherzig, denn will man nicht eigentlich besetzt werden?
ParaCrawl v7.1

When we encounter these people, they often have a rather defensive attitude towards us.
Wenn wir diesen Menschen begegnen haben sie oftmals eine eher defensive Haltung uns gegenüber.
ParaCrawl v7.1

Policy in the European Union as far as freedom of movement is concerned, to the extent that it is pursued by the individual governments of the Member States, is characterised - not in all of the Member States but in the vast majority of them - by a defensive attitude, because in principle most governments in the European Union have as their premise the restriction of freedom of movement and not the granting of freedom of movement, which, incidentally, is defined as one of the four fundamental freedoms in the Treaty establishing the European Community.
Die Politik in der Europäischen Union, sofern sie von den einzelnen Regierungen der Mitgliedstaaten im Bereich der Freizügigkeit betrieben wird, ist nicht in allen Mitgliedsländern, aber zum überwiegenden Teil in den Mitgliedsländern geprägt von einer Abwehrhaltung, weil im Grundsatz die meisten Regierungen in der Europäischen Union von der Einschränkung der Freizügigkeit ausgehen und nicht vom Gewähren der Freizügigkeit, die übrigens als eine der vier Grundfreiheiten im Vertrag über die Europäischen Gemeinschaften definiert ist.
Europarl v8

On the subject of the Treaty of Lisbon, I believe - as you know, Mr President - that our group has always thought that had we taken a less defensive attitude, it would not have been left solely to the anti-Europeans to define the agenda.
Was den Vertrag von Lissabon betrifft, so teile ich - wie Sie, Herr Präsident, wissen - die Ansicht meiner Fraktion, dass wir mit einer weniger defensiven Haltung vermieden hätten, die Aufstellung des Zeitplanes allein den Antieuropäern zu überlassen.
Europarl v8

Mr Geraads, Mr Kallio and Mr Jaschick stressed their disagreement with the excessively defensive attitude towards the trend towards trade liberalisation, but did not deny the need for solidarity with European and ACP producers.
Die Herren GERAADS, KALLIO und JASCHICK weisen auf die Meinungsunterschiede bezüglich der zur defensiven Haltung gegenüber den Markt­liberalisierungsbestrebungen hin, ohne die erforderliche Solidarität mit den EU- und AKP-Erzeugern in Frage stellen zu wollen.
TildeMODEL v2018

Addressees sometimes perceived them as too formal, which led them to adopt a defensive attitude in reaction.
Die Adressaten nahmen sie manchmal als zu förmlich wahr, was dazu führte, dass sie als Reaktion eine defensive Haltung einnahmen.
TildeMODEL v2018

Beyond that defensive attitude, lack of policy consensus has resulted in a preference for the status quo.
Über diese defensive Einstellung hinausgehend herrscht ein Mangel an politischem Konsens, der zu einer Präferenz für den Status quo geführt hat.
News-Commentary v14

I can only repeat that the uptight, defensive attitude of the Council Presidency is beyond me.
Ich kann nur wiederholen, dass die verkrampfte und abwehrende Haltung der Ratspräsidentschaft für mich unverständlich ist.
Europarl v8

We begin to understand the defensive attitude it must adopt to be able to defend itself against these problems and shortages, particularly now with the Helms-Burton Act, which is also illegal in international terms.
Deshalb versteht man, wenn ein Volk wie das kubanische so viele Jahre unter einer völkerrechtlich illegalen Blockade und einer Verfolgung seitens der USA — jetzt noch mit dem Zusatz des ebenfalls völkerrechtlich illegalen Helms-Burton-Gesetzes — gelitten hat, die erstickende Situation und die defensive Haltung, die die kubanische Regierung einnehmen muß, um sich gegen diese Schwierigkeiten und Entbehrungen verteidigen zu können.
EUbookshop v2