Translation of "Deferred price" in German

Whenever the securitisation contract includes, in addition to the initial payment by the SPV to the general government unit, a clause on additional future payments (deferred purchase price) from the SPV, specific provisions apply.
Enthält der Verbriefungsvertrag, zusätzlich zu der ersten Zahlung der Zweckgesellschaft an die öffentliche Stelle, eine Klausel über zusätzliche zukünftige Zahlungen (gestundeter Kaufpreis) der Zweckgesellschaft, so gelten spezielle Bestimmungen.
TildeMODEL v2018

A deferred purchase price equaling the actual start-up costs requested by Biofrontera shall be payable to Maruho by January 2023 at the latest.
Ein zusätzlicher Kaufpreis in Höhe der von Biofrontera geforderten tatsächlichen Anlaufkosten ist bis spätestens Januar 2023 an Maruho zu zahlen.
ParaCrawl v7.1

In accordance with the terms of the Share Purchase Agreement (the "SPA"), the Buyer agreed to pay to Vena an aggregate amount of US$2,500,000 (the "Deferred Purchase Price"), payable in twenty three (23) monthly installments of US$100,000 and a final installment of US$200,000 commencing on September 27, 2013.
Laut den Bedingungen des Anteilskaufvertrags hat sich der Käufer verpflichtet, ab dem 27. September 2013 Vena die Gesamtsumme von 2.500.000 US-$ (der "gestundete Kaufpreis") in dreiundzwanzig (23) monatlichen Raten von 100.000 US-$ sowie eine letzte Rate von 200.000 US-$ zu zahlen.
ParaCrawl v7.1

There are specific risks in connection with the disposal of the Eastern European TV operations: In connection with the sale of the Hungarian and Romanian operations, there are receivables from a purchase price and a working capital credit (Hungary) and a receivable from a deferred purchase price component (Romania) due from the buyers of the entities sold.
Spezifische Risiken bestehen im Zusammenhang mit der Veräußerung der osteuropäischen TV-Aktivitäten: Im Rahmen des Verkaufs der ungarischen und rumänischen Aktivitäten bestehen gegenüber den Käufern der veräußerten Einheiten Forderungen aus einem Kaufpreis- und einem Betriebsmittel-Kredit (Ungarn) sowie eine Forderung aus einer aufgeschobenen Kaufpreiskomponente (Rumänien).
ParaCrawl v7.1

If the Purchaser should defer the purchase price to his customer, he must reserve right of ownership over his customer to the goods subject to the right of retention under the same conditions reserved by B.M.P. when the goods subject to the right of retention were delivered.
Stundet der Käufer seinem Abnehmer den Kaufpreis, so hat er sich gegenüber diesem das Eigentum an der Vorbehaltsware zu den gleichen Bedingungen vorzubehalten, unter denen B.M.P., sich das Eigentum bei Lieferung der Vorbehaltswaren vorbehalten hat.
ParaCrawl v7.1