Translation of "Deficiencies in title" in German

This disclaimer also refers to deficiency in title and/or any non-compliance with legal provisions.
Dieser Haftungsausschluss bezieht sich ebenfalls auf Rechtsmängel und/oder auf eine eventuelle Nichteinhaltung gesetzlicher Vorschriften.
ParaCrawl v7.1

Without prejudice to further legal requirements, third parties rights or claims founded on industrial or other intellectual property constitute a deficiency in title only to the extent that the rights are registered and made public in Germany and prevent the usual use of the goods in Germany.
Ohne Verzicht auf weitergehende gesetzliche Erfordernisse begründen auf gewerblichem oder anderem geistigen Eigentum beruhende Rechte oder Ansprüche Dritter einen Rechtsmangel nur, soweit die Rechte registriert und veröffentlicht sind und in Deutschland bestehen.
ParaCrawl v7.1

Otherwise the regulations of § 7 apply accordingly in case of a deficiency in title, with the Client only being entitled to make any claims if he has informed the Contractor immediately in writing of any claims brought by third parties, does neither directly or indirectly recognize an alleged infringing action, the Contractor retains all unimpeded options for defending himself, the violation not being due to the Client having changed the delivery object or used it in a manner not specified in the contract or where the defect in title is due to an instruction by the Client.
Im Übrigen gelten beim Vorliegen von Rechtsmängeln die Bestimmungen dieses § 7 entsprechend, wobei Ansprüche des Auftraggebers nur dann bestehen, wenn dieser den Auftragnehmer über eventuelle von Dritten geltend gemachten Ansprüchen unverzüglich schriftlich informiert, eine behauptete Verletzungshandlung weder direkt noch indir ekt anerkennt, dem Auftragnehmer alle Verteidigungsmöglichkeiten uneingeschränkt erhalten bleiben, die Rechtsverlet zung nicht darauf beruht, daß der Auftraggeber den Liefergegenstand verändert oder in nicht vertragsgemäßer Weise benutzt hat oder der Rechtsmangel auf eine Anweisung des Auftraggebers zurückzuführen ist.
ParaCrawl v7.1

Claims for defects by the orderer on the basis of material defects and deficiency in title in the ordered goods only exist if the orderer has properly fulfilled his obligations to examine and report according to § 377 HGB [German Commercial Code], insofar as the orderer is a legal entity under public law or a businessman exercising his commercial or independent professional activity.
Mängelansprüche des Bestellers wegen Sach- und Rechtsmängeln der bestellten Ware bestehen, soweit der Besteller eine juristische Person des öffentlichen Rechts, öffentlichrechtlichen Sondervermögens oder ein Unternehmer in Ausübung seiner gewerblichen oder selbstständigen beruflichen Tätigkeit ist, nur, wenn der Besteller seinen nach § 377 HGB geschuldeten Untersuchungsund Rügepflichten ordnungsgemäß nachgekommen ist.
ParaCrawl v7.1

Unless something else is stipulated below, the statutory provisions apply to the Buyer‘s rights regarding material defects and deficiency in title.
Für die Rechte des Käufers bei Sach– und Rechtsmängeln gelten die gesetzlichen Vorschriften soweit im Nachfolgenden nicht Anders bestimmt ist.
ParaCrawl v7.1

The customer is not entitled to remedies for delivery of non-conforming goods or goods with a deficiency in title, insofar as the customer is liable vis-à-vis third parties for conditions of the goods or their fitness for a use which are not subject of the agreement with Hahne, or if the customer's claim is based on foreign law not in force in Germany.
Dem Kunden stehen keine Rechtsbehelfe wegen Lieferung vertragswidriger und/oder rechtsmangelhafter Ware zu, soweit er gegenüber Dritten für Beschaffenheiten oder Verwendungseignungen der Ware einzustehen hat, die nicht Gegenstand der mit Hahne getroffenen Vereinbarungen sind, oder der Anspruch des Kunden auf ausländisches, nicht in Deutschland geltendes Recht gestützt wird.
ParaCrawl v7.1

Any other claims of the Customer against Contractor and its agents or any such claims exceeding the claims provided for in this item 17, based on a deficiency in title, shall be excluded.
Weitergehende oder andere als die in dieser Ziffer 17 geregelten Ansprüche des Kunden gegen den Auftragnehmer und dessen Erfüllungsgehilfen wegen eines Rechtsmangels sind ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1