Translation of "Defy gravity" in German

You're not going to defy gravity.
Der würdest du dich auch nicht widersetzen.
TED2020 v1

Who wants to defy gravity, folks?
Wer will das Gesetz der Schwere überwinden?
OpenSubtitles v2018

Watch as they defy gravity and centrifugal force at 3Gs.
Sehen Sie, wie sie die Schwerkraft und die Fliehkraft herausfordern!
OpenSubtitles v2018

The chance to defy gravity does not comeevery day.
Nicht jeden Tag ergibt sich die Möglichkeit, die Schwerkraft zu überwinden.
EUbookshop v2

Of course, it would help if you could defy gravity.
Es wäre hilfreich, wenn du die Schwerkraft überwinden könntest.
OpenSubtitles v2018

Defy gravity and challenge the laws of physics with the Dog Fish.
Fordere die Schwerkraft und die Gesetze der Physik mit dem Dog Fish heraus.
ParaCrawl v7.1

Defy gravity, break all of the rules.
Schwerkraft trotzen, brechen alle Regeln.
ParaCrawl v7.1

By Airshooter you defy gravity as easily as never before.
Mit dem Airshooter überwinden Sie die Schwerkraft so leicht wie nie zuvor.
ParaCrawl v7.1

Principal dancers tell what it takes to defy gravity.
Erste Tänzer erklären, was man braucht, um die Gravitation zu überwinden.
ParaCrawl v7.1

Well, a lot of people think jugglers defy gravity or do stuff.
Na ja, viele Leute denken, Jongleure trotzen der Graviation oder tun komisches Zeug.
TED2013 v1.1

He will defy their gravity.
Er wird ihrer Schwerkraft trotzen.
OpenSubtitles v2018

Finally, the Holy Monastery of Kremastis appears to defy gravity itself.
Und schließlich scheint das Heilige Kloster von Kremastis die Schwerkraft selbst außer Kraft zu setzen.
ParaCrawl v7.1

Slightly behind The products in this line Redken provide a day full of volume and defy gravity.
Etwas hinter Die Produkte in dieser Linie Redken einen Tag voller Lautstärke und der Schwerkraft trotzen.
ParaCrawl v7.1

For the crew who defy gravity for a living, we won't let you down!
Arbeiter, die von Berufs wegen der Schwerkraft trotzen, lassen wir nicht im Stich!
CCAligned v1

Air balloons room: those aerostats were the first machines to defy gravity.
Ballonsaal: Diese Ballons waren die ersten Maschinen, die der Schwerkraft trotzen konnten.
ParaCrawl v7.1

To create styles impossible, tall tufts Rockabilly styles with curves that defy gravity.
Um Arten unmöglich, groß Büschel Rockabilly Styles mit Kurven, die Schwerkraft zu trotzen erstellen.
ParaCrawl v7.1

The fusion of human and alien technology... not only enabled us to defy gravity and travel with unimaginable speed... it also made our planet, finally, safe again.
Die Fusion von menschlicher und außerirdischer Technologie hat uns nicht nur befähigt, der Schwerkraft zu trotzen und mit unglaublicher Geschwindigkeit zu reisen, sie hat endlich auch unseren Planeten wieder sicher gemacht.
OpenSubtitles v2018

I met this young female and had no idea she could defy gravity.
Ich traf diese junge Frau und hatte keine Ahnung, dass sie sich der Schwerkraft widersetzen kann.
OpenSubtitles v2018

The majority live in what are known as barrios, on hillsides in breeze-block houses that defy gravity.
Die Mehrheit lebt in Viertel, die als "Barrios" bekannt sind, an Berghängen in schäbigen Hütten, die gerade noch der Schwerkraft widerstehen.
OpenSubtitles v2018