Translation of "Degree of enrichment" in German

If applicable, the degree of enrichment or the isotopic composition should be indicated.
Ggf. ist der Anreicherungsgrad oder die Isotopenzusammensetzung anzugeben.
DGT v2019

The degree of enrichment with oxygen can be as high as 100% O 2 in the oxygen-nitrogen mixture.
Der Sauerstoffanreicherungsgrad kann bis zu 100 % O 2 im Sauerstoff-Stickstoff-Gemisch betragen.
EuroPat v2

The degree of enrichment can run to 88% by weight.
Der Anreicherungsgrad kann bis zu 88 Gew.-% betragen.
EuroPat v2

The degree of enrichment can be up to 80% by weight.
Der Anreicherungsgrad kann bis zu 80 Gew.-% betragen.
EuroPat v2

The degree of enrichment can amount to 80% by weight.
Der Anreicherungsgrad kann bis zu 80 Gew.-% betragen.
EuroPat v2

The degree of enrichment is adjusted with this valve.
Durch dieses Ventil wird der Grad der Anreicherung eingestellt.
EuroPat v2

The degree of enrichment of the nitrogen with water (MFC 2) amounts to about 1%.
Der Anreicherungsgrad des Stickstoffs mit Wasser (MFC 2) beträgt ca. 1 %.
EuroPat v2

In addition, these rates of desorption are also dependent on the degree of enrichment of the exhaust gas and the exhaust gas temperature.
Außerdem sind diese Desorptionsgeschwindigkeiten noch von dem Grad der Anfettung des Abgases sowie der Abgastemperatur abhängig.
EuroPat v2

Depending on their degree of enrichment, these compounds are in general present in the high-boiling residues in concentrations of from 0.01 to 3 percent by weight, expressed as metal.
Diese Verbindungen liegen, berechnet auf ihren Metallgehalt, in den hochsiedenden Rückständen je nach ihrem Anreicherungsgrad im allgemeinen in Konzentrationen von 0,01 bis 3 Gewichtsprozent vor.
EuroPat v2

For the tritium component there is obtained, in the second enrichment stage, a degree of enrichment of ST =8.35 in the utilization of condensate water from the oxidation chamber, if ST =12.2 upon the utilization of water of output quality.
Für den Tritiumanteil ergibt sich in der zweiten Anreicherungsstufe ein Anreicherungsgrad von S r = 8,35 bei Verwendung von Kondensatwasser aus der Oxidationskammer, von S T = 12,2 bei Verwendung von Wasser von Ausgangsqualität.
EuroPat v2

The main purpose of this construction principle is seen in the fact that neutron absorption can be kept as low as possible since, among other things, the degree of enrichment of the nuclear fuel also depends thereon.
Der Hauptzweck dieses Aufbauprinzips ist darin zu sehen, die Neutronenabsorption möglichst gering zu halten, da von dieser unter anderem auch der Anreicherungsgrad des Kernbrennstoffes abhängt.
EuroPat v2

Of this time, only about 0.3 to 20 seconds are required for the release of nitrogen oxides, depending on the degree of enrichment of the exhaust gas.
Davon werden abhängig vom Grad der Anfettung des Abgases nur etwa 0,3 bis 20 Sekunden für die Freisetzung der Stickoxide benötigt.
EuroPat v2

In detail, in one embodiment of the invention, a control of the air/fuel ratio during operation of the internal combustion engine having a catalytic converter and an exhaust-gas sensor mounted rearward of the catalytic converter in flow direction takes place so that, alternately, a lean operation of the engine and a rich operation of the engine is controlled with the degree of enrichment and/or the duration of the rich phases being changed in dependence upon the course of the signal of the above-mentioned exhaust-gas sensor in a previous rich phase.
Im Einzelnen erfolgt in einem Ausführungsbeispiel der Erfindung eine Steuerung des Kraftstoff-/ Luftverhältnisses beim Betrieb eines Verbrennungsmotors mit einem Katalysator und einem in Strömungsrichtung hinter dem Katalysator angeordneten Abgassensor so, dass abwechselnd ein magerer und ein fetter Betrieb des Verbrennungsmotors gesteuert wird, wobei der Grad der Anfettung und/oder die Länge der Fettphasen abhängig vom Verhalten des Signals des genannten Abgassensors ausschließlich in einer vorhergehenden Fettphase geändert werden.
EuroPat v2

Essentially, maintaining the degree of oxygen enrichment in its gaseous state is facilitated by the recirculation process; depending on the technical nature of the ozone consumer, however, higher or lower quantities of oxygen are used up.
Die Kreislaufführung erlaubt es dabei, den Anreicherungsgrad des Sauerstoffs im gasförmigen Medium im wesentlichen aufrechtzuerhalten, wobei allerdings Sauerstoff je nach Natur des Ozonverbrauchers in mehr oder minder großem Ausmaß verbraucht wird.
EuroPat v2

If the O 2 /NH 3 or O 2 /CH 4 educt ratios (vol/vol) of the starting gas are not adapted to the degree of enrichment with oxygen, the NH 3 /CH 4 /N 2 /O 2 mixture is not sufficiently far from the upper explosion limit, and safe operation of the reactor is no longer assured.
Werden die Eduktgasverhältnisse (Vol/Vol) O 2 /NH 3 oder O 2 /CH 4 nicht dem Sauerstoffanreicherungsgrad angepasst, fehlt ein ausreichender Abstand der NH 3 /CH 4 /N 2 /O 2 -Mischung zur oberen Explosionsgrenze und ein sicherer Betrieb des Reaktors ist nicht mehr gewährleistet.
EuroPat v2

Alternatively to the successive lengthening of the rich phases, a successive increase of the degree of enrichment can be also carried out.
Alternativ zur sukzessiven Veränderung der Fettphasen kann auch eine sukzessiv erfolgende Erhöhung des Grades der Anfettung durchgeführt werden.
EuroPat v2

The object of flotation is to recover the valuable mineral in as high a yield as possible while, at the same time, obtaining a high degree of enrichment.
Es ist Aufgabe der Flotation, das Wertmineral in möglichst hoher Ausbeute zu gewinnen und gleichzeitig eine möglichst gute Anreicherung zu erreichen.
EuroPat v2

The intention in these experiments was to determine firstly the degree of depletion of unwanted blood cells and secondly the degree of enrichment of tumor cells.
In diesen Experimenten sollte zum einen der Grad der Abreicherung von unerwünschten Blutzellen und zum anderen der Grad der Anreicherung von Tumorzellen bestimmt werden.
EuroPat v2