Translation of "Degree of hazard" in German

The packing group number is assigned to certain substances in accordance with their degree of hazard.
Die Verpackungsgruppennummer wird bestimmten Stoffen je nach ihrer Gefährlichkeit zugewiesen.
DGT v2019

The preparations shall be classified according to the greatest degree of hazard in accordance with Article 7 (1) (d).
Die Einstufung richtet sich nach dem höchsten Gefahrengrad gemäß Artikel 7 Absatz 1 Buchstabe d).
EUbookshop v2

The protective function - Depending on the degree of hazard the protective function is classified into access prevention or primary guarding.
Die Schutzfunktion - Je nach Grad der Gefährdung ist die Schutzfunktion eingeteilt in Zugangsabsicherung oder Gefahrbereichsabsicherung.
ParaCrawl v7.1

Alternatively or additionally, information from additional sensors may be used for estimating the degree of hazard.
Alternativ oder zusätzlich können Informationen von weiteren Sensoren zur Einschätzung des Gefahrengrades herangezogen werden.
EuroPat v2

Depending on the individual degree of hazard, the product is assigned to a zone.
Je nach Grad der individuellen Gefährdung wird das Produkt in seinem Bereich einer Zone zugeordnet.
ParaCrawl v7.1

The classification of dangerous substances according to the greatest degree of hazard and specific nature of the risks shall be based on the categories laid down in Article 2.
Bei der Einstufung der gefährlichen Stoffe nach Maßgabe des höchsten Gefahrengrades und der spezifischen Art der Gefahr werden die in Artikel 2 vorgesehenen Gruppen zugrunde gelegt .
JRC-Acquis v3.0

For categories (a) to (j) the substances shall be classified according to the greatest degree of hazard, in accordance with Article 16 (4).
Bei den Gruppen der Buchstaben a ) bis j ) richtet sich die Einstufung nach dem höchsten Gefahrengrad gemäß Artikel 16 Absatz 4 .
JRC-Acquis v3.0

The label shall include the relevant hazard statements describing the nature of the hazards of a hazardous substance or mixture, including, where appropriate, the degree of hazard.
Das Kennzeichnungsschild enthält die relevanten Gefahrenhinweise, die die Art der Gefahren eines gefährlichen Stoffes oder Gemisches beschreiben, gegebenenfalls einschließlich des Schweregrads der Gefahr.
TildeMODEL v2018

This is a result of the type of fluid pumped, its degree of hazard and its sensitivity, the resistance to wear of a slip ring seal with respect to the fluid pumped or, respectively, the pressure of pumping and the accessibility to the slip ring seal itself.
Dies resultiert aus der Art des Fördermediums, seiner Gefährlichkeit oder seiner Empfindlichkeit, der Verschleißbeständigkeit einer Gleitringdichtung gegenüber dem Fördermedium bzw. dem Förderdruck sowie der Zugänglichkeit zur Gleitringdichtung selbst.
EuroPat v2

The classification of dangerous preparations according to the degree of hazard and the specific nature of the risks involved shall be based on the definitions laid down in Article 2.
Bei der Einstufung der gefährlichen Zubereitungen nach dem Grad der Gefahr und der spezifischen Art der Risiken werden die Begriffsbestimmungen gemäß Artikel 2 zugrunde gelegt.
EUbookshop v2

When more than four risk phrases are assigned to a substance or preparation, it is generally possible to eliminate phrases which refer to the lowest degree of hazard providing that the overall effectiveness of the special warning is not thereby reduced.
Werden einem Stoff oder einer Zubereitung mehr als 4 R-Sätze zugeteilt, so können generell diejenigen gestrichen werden, die die niedrigste Gefahrenstufe betreffen, sofern die Gesamtwirkung der Warnung dadurch nicht vermindert wird.
EUbookshop v2

Hazard statement: means a phrase assigned to a hazard class and category that describes the nature of the hazards of a hazardous substance or mixture, including, where appropriate, the degree of hazard;
Gefahrenhinweis: Textaussage zu einer bestimmten Gefahrenklasse und Gefahrenkategorie, die die Art und gegebenenfalls den Schweregrad der von einem gefährlichen Stoff oder Gemisch ausgehenden Gefahr beschreibt;
ParaCrawl v7.1

So risk is about the degree of hazard with an ingredient AND the dose that a person receives, meaning the amount and the length of the exposure over time.
Beim Risiko geht es also um den Grad der Gefahr eines Inhaltsstoffes UND die Dosis, der eine Person ausgesetzt wird – das heißt, das Ausmaß und die Dauer der Exposition.
ParaCrawl v7.1

For example, the degree of hazard may be made a function of the intensity of the brake pressure which the driver generates by actuating the brake.
Beispielsweise kann der Gefahrengrad von der Stärke des Bremsdrucks abhängig gemacht werden, den der Fahrer durch die Bremsbetätigung erzeugt.
EuroPat v2

So risk is about the degree of hazard with an ingredient AND the dose that a person receives – meaning the amount and the length of the exposure over time.
Beim Risiko geht es also um den Grad der Gefahr eines Inhaltsstoffes UND die Dosis, der eine Person ausgesetzt wird – das heißt, das Ausmaß und die Dauer der Exposition.
ParaCrawl v7.1

The fact that the vast majority of the 5-6,000 substances so far classified at EU level are shown as either presenting low degrees of hazard or, if the hazards are determined to be moderate to severe, that the products can be safely handled, should go some way to reducing the concern levels which have led to the current proposal.
Die Tatsache, dass der überwiegende Teil der 5000 bis 6000 bislang auf EU-Ebene klassifizierten Stoffe entweder in eine niedrige Gefahrenstufe eingeordnet worden ist oder - bei einer Einstufung in eine mittlere oder höhere Gefahrenstufe - sicher gehandhabt werden kann, sollte dazu beitragen, die Befürchtungen, die zur Vorlage des gegenwärtigen Vorschlags geführt haben, auszuräumen.
TildeMODEL v2018

In general the penal code permits deviations from laws in exceptional situations: justifying / legal emergency (§ 34 StGB): "Who commits an offence out of a present hazard for life, limb, liberty, honor, property or another legal asset not preventible in a different way in order to avert the hazard from oneself or another person, does not act illicitly if after pondering of the conflicting interests, namely of the legal assets affected and the degree of the threatening hazards, the protected interest considerably predominates the impaired one. This, however, is only valid as far as the offence is an appropriate means to avert the hazard."
Generell lässt das Strafgesetzbuch in Ausnahmesituationen Abweichungen von Gesetzen zu: Rechtfertigender / gesetzlicher Notstand (§ 34 StGB): "Wer in einer gegenwärtigen, nicht anders abwendbaren Gefahr für Leben, Leib, Freiheit, Ehre, Eigentum oder ein anderes Rechtsgut eine Tat begeht, um die Gefahr von sich oder einem anderen abzuwenden, handelt nicht rechtswidrig, wenn bei Abwägung der widerstreitenden Interessen, namentlich der betroffenen Rechtsgüter und des Grades der ihnen drohenden Gefahren, das geschützte Interesse das beeinträchtigte wesentlich überwiegt.
ParaCrawl v7.1

In general the penal code permits deviations from laws in exceptional situations: justifying / legal emergency (§ 34 StGB): "Who commits an offence out of a present hazard for life, limb, liberty, honor, property or another legal asset not preventible in a different way in order to avert the hazard from oneself or another person, does not act illicitly if after pondering of the conflicting interests, namely of the legal assets affected and the degree of the threatening hazards, the protected interest considerably predominates the impaired one.
Generell lässt das Strafgesetzbuch in Ausnahmesituationen Abweichungen von Gesetzen zu: Rechtfertigender / gesetzlicher Notstand (§ 34 StGB): "Wer in einer gegenwärtigen, nicht anders abwendbaren Gefahr für Leben, Leib, Freiheit, Ehre, Eigentum oder ein anderes Rechtsgut eine Tat begeht, um die Gefahr von sich oder einem anderen abzuwenden, handelt nicht rechtswidrig, wenn bei Abwägung der widerstreitenden Interessen, namentlich der betroffenen Rechtsgüter und des Grades der ihnen drohenden Gefahren, das geschützte Interesse das beeinträchtigte wesentlich überwiegt.
ParaCrawl v7.1