Translation of "Degree of judgement" in German

In strengthening and clarifying the Pact it is essential to secure a proper balance between the higher degree of economic judgement and policy discretion in the surveillance and co-ordination of budgetary policies and the need for keeping the rules-based framework simple, transparent and enforceable.
Bei der Stärkung und klareren Ausgestaltung des Pakts muss vor allem für Ausgewogenheit zwischen einem höheren Grad an wirtschaftlichem Ermessen und politischem Handlungsspielraum bei der Überwachung und Koordinierung der Haushaltspolitik und der Notwendigkeit gesorgt werden, das Regelwerk weiterhin einfach, transparent und durchsetzbar zu gestalten.
TildeMODEL v2018

In the past a considerable degree of professional judgement has been exercised in the selection of the optimum procedure although more recently there has been an increasing use of the techniques of cost-benefit analysis.
In der Vergangenheit wurde die Auswahl des optimalen Verfahrens anhand eines umfang reichen fachlichen Erfahrungswissens getroffen, während in neuerer Zeit zu nehmend Verfahren der Kosten-Nutzen-Analysen herangezogen wurden.
EUbookshop v2

Parliament's duty is to exert maximum pressure in this direction, taking account of the degree of judgement open to it, which, for objective reasons, is not available to governments.
Das Parlament muß unter Ausnutzung der Unabhängigkeit, die es hinsichtlich der Meinungsbildung verfügt - und die aus objektiven Gründen den Regierungen fehlt - den größtmöglichen Druck in diese Richtung ausüben.
EUbookshop v2

The input to these models is taken from observable markets where possible, but where this is not feasible, a degree of judgement is required in establishing fair values.
Als Eingabedaten für diese Modelle werden nach Möglichkeit beobachtbare Marktwerte verwendet. Ist dies jedoch nicht möglich, so ist zur Bestimmung des Fair Value ein gewisses Maß an Urteilsvermögen erforderlich.
EUbookshop v2