Translation of "Delay in reply" in German

In that case, the time limits provided for in Articles 21, 23 and 24 for submitting a request to take charge or take back shall be extended by a period of time which shall be equivalent to the delay in the reply by the requested Member State.
In diesem Fall werden die in den Artikeln 21, 23 und 24 vorgesehenen Fristen für die Unterbreitung eines Aufnahme- oder Wiederaufnahmegesuchs um einen Zeitraum verlängert, der der Verzögerung bei der Antwort durch den ersuchten Mitgliedstaat entspricht.
DGT v2019

Because there was no relevant Commission meeting between June and December 1997,the three-week delay in the reply from the Greek authorities caused afurther five-month delay in the Commission’s dealing with the matter.
Da zwischen Juni und Dezember 1997keine einschlägigen Kommissionssitzungen stattfanden,führte die 3-wöchige Verzögerung in der Antwort der griechischen Behörden zu einem Verzug von weiteren fünf Monaten in der Behandlung der Angelegenheit durch die Kommission.
EUbookshop v2

The Commission Secretary general's letter of 28 July 1998 already expressed regret at the delay in giving the reply due to the technically complicated nature of the dossier.
Das Generalsekretariat der Kommission hat bereits in seinem Schreiben vom 28. Juli 1998 sein Be dauern über die verspätete Beantwortung zum Ausdruck gebracht und auf die technisch komplizierte Natur der Problematik hingewiesen.
EUbookshop v2

The Socialist Group explained that the delay in the reply by the Presidentof its group was due to her frequent travelling.As regards the lack of replyfrom the representative of the Staff Committee, it was noted that, in hiscapacity as a member of the Selection Board, he could not make statements on behalf of the Board in reply to the complainant’s claim.
Weiterhin erklärte die Sozialistische Fraktion die Verzögerung in der Beantwortung der Ersuchen durch ihre Vorsitzende mit deren starken Reisetätigkeit. Im Zusammenhang mit der Nichtbeantwortung des Schreibens durch den Vertreter der Personalvertretung wurde darauf verwiesen, daß er in seiner Funktion als Mitglied des Prüfungsausschusseskeine Erklärungen im Namen des Ausschusses bezüglich der Vorwürfe der Beschwerdeführerin abgeben kann.
EUbookshop v2

Please excuse any delay in replying due to the time difference.
Bitte entschuldigen Sie eventuell aufgrund der Zeitverschiebung verzögerte Antworten.
ParaCrawl v7.1

I regret the delay in replying to you.
Ich bedauere die Verzögerung der Antwort an Sie.
ParaCrawl v7.1

We are sorry for the delay in replying to...
Wir entschuldigen uns für die späte Antwort auf...
ParaCrawl v7.1

Zu » We are sorry for the delay in replying to...
Zu » Wir entschuldigen uns für die späte Antwort auf...
ParaCrawl v7.1

In all the countries the NSIs are coming up against resistance from firms, resulting in delays, incomplete replies, refusals - in short, additional costs.
So kam es bei der Volkszählung in Belgien und den Vereinigten Staaten zu zahlreichen Zwischenfällen.
EUbookshop v2

Any message will be properly verified, resulting in delayed replies being accepted by the client.
Jede Nachricht wird ordnungsgemäß überprüft werden, was zu verzögert Antworten vom Kunden akzeptiert.
ParaCrawl v7.1

I take the blame for the delay in producing some replies, but I believe we have a barrage of extremely important questions to deal with.
Ich nehme die Schuld für die Verzögerung einiger Antworten auf mich, meine jedoch, dass wir auch ständig mit einer Fülle von Fragen bombardiert werden, die äußerst wichtig sind.
Europarl v8

As regards the delays in replying,the JRC has installed an internal computerised system(Adonis) which keeps track of deadlines for replying to correspondence.
Hinsichtlich der Verzögerung von Antwortschreiben habe die GFS ein internes Datenverarbeitungssystem (Adonis) eingerichtet,das die Fristen für die Beantwortung des Schriftverkehrs verfolge.
EUbookshop v2

As regards the allegation of delay in replying to the complainant and failure to inform of rights of appeal, the Council pointed out that the complainant’s original request was sent by email on 29 April 2002.
Was den Vorwurf der verspäteten Antwort an den Beschwerdeführer und der Nichtinformation über mögliche Rechtsbehelfe anbetri, so wies der Rat darauf hin, dass der Erstantrag des Beschwerdeführers am 29. April 2002 per E-Mail übermi elt worden sei.
EUbookshop v2

Although he considered that there had been a slight delay in replying to two of the requests for information, the Ombudsman found no maladministration overall.
Obwohl der Bürgerbeauftragte befand, dass zwei der Informationsersuchen leicht verspätet beantwortet worden seien, stellte er insgesamt keinen Missstand in der Verwaltungstätigkeit fest.
EUbookshop v2

The sales and technical support will be up during this time, but you may experience a short delay in the replies.
Der Support wird in dieser Zeit aufrechterhalten, aber es kann eventuell eine kurze Verzögerung bei der Antwort geben.
ParaCrawl v7.1