Translation of "Delay in responding" in German

We apologize for the delay in responding to your review.
Wir entschuldigen uns für die Verzögerung bei der Reaktion auf einen Beitrag zu entschuldigen.
ParaCrawl v7.1

The Armenian leaders, requesting a delay in responding, evacuated and burned several villages in Gelieguzan overnight.
Die armenischen Anführer, die mehr Zeit für die Antwort verlangten, evakuierten und brannten über Nacht mehrere Dörfer in Gelieguzan nieder (verbrannte Erde).
WikiMatrix v1

The rapporteur has been very generous in his interpretation of the Council's inexplicable 8-month delay in responding to Parliament's six amendments during the first reading.
Der Berichterstatter zeigte sich bei seiner Erklärung der unentschuldbaren achtmonatigen Verzögerung durch den Rat sehr großzügig und bezog sich auf sechs Änderungsanträge des Parlaments aus der ersten Lesung.
Europarl v8

That is why we ask for your understanding if there is a short delay in responding to your inquiries between the 8th and 11th July due to relocation to the new office.
Wir bitten Sie um Verständnis, falls es bedingt durch den Umzug zwischen dem 8. und 11. Juli zu kurzen Verzögerungen bei der Beantwortung Ihrer Anfragen kommen sollte.
ParaCrawl v7.1

I agree with the Ombudsman's concerns and criticisms, because excessive delays in responding to the Ombudsman, no matter what the case may be, constitutes a violation of the duty of sincere cooperation, as envisaged in the Treaty of Lisbon.
Ich stimme mit den Sorgen und Kritiken des Bürgerbeauftragten überein, denn übermäßige Verzögerungen bei der Beantwortung von Ersuchen des Bürgerbeauftragten - ganz egal, um welchen Fall es sich handelt - stellen eine Verletzung der Verpflichtung zu loyaler Zusammenarbeit, wie sie im Vertrag vorgesehen ist, dar.
Europarl v8

The European Parliament, on behalf of the Committee on Petitions, endorses the European Ombudsman's critical remarks and his recommendation to the Commission in relation to complaint 676/2008/RT, and recognises that the excessive delays in responding to the Ombudsman in this case constitute a breach of the Commission's duty of sincere cooperation as envisaged in the Treaty on the Functioning of the European Union.
Das Europäische Parlament bekräftigt im Namen des Petitionsausschusses die kritischen Bemerkungen des Europäischen Bürgerbeauftragten und seine Empfehlung an die Kommission betreffend die Beschwerde 676/2008/RT und erkennt die übermäßige Verzögerungen bei der Antwort an den Bürgerbeauftragten in diesem Fall als eine Verletzung der Pflicht der Kommission zur ehrlichen Zusammenarbeit an, wie sie der Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union vorsieht.
Europarl v8

But as well as Parliament providing more resources for the Committee on Petitions, other institutions, especially the Commission, must provide more resources for reducing delays in responding to citizens.
Aber genauso, wie das Parlament mehr Mittel für den Petitionsausschuss bereitstellen muss, müssen andere Organe, vor allem die Kommission, mehr Mittel bereitstellen, um die Verzögerungen bei der Reaktion auf Bürgereingaben zu verringern.
Europarl v8

With regard to its own internal procedures, the Commission willensure that the changes resulting from the amendment of Article 26of the EC Treaty will not lead to delays in responding to urgentrequests for the alteration or suspension of Common Customs Tariffduties.
Bezüglich ihrer internen Verfahren sorgt die Kommission dafür, daßdie sich aus der Änderung von Artikel 26 des Vertrags zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft ergebenden Veränderungennicht zu Verzögerungen bei der Beantwortung dringender Anträgeauf Änderung oder Aussetzung der Sätze des Gemeinsamen Zolltarifs führen.
EUbookshop v2

With regard to ¡Ls own internal procedures, the Commission will ensure that the changes resulting from the amendment of Article 28 EEC will not lead to delays in responding to urgent requests for the alteration or suspension of Common Customs Tariff duties.
Bezüglich ihrer internen Verfahren sorgt die Kommission dafür, daß die sich aus der Änderung von Artikel 28 des EWG-Vertrages ergebenden Veränderungen nicht zu Verzögerungen bei der Beantwortung dringender Anträge auf Änderung oder Aussetzung der Sätze des Gemeinsamen Zolltarifs führen.
EUbookshop v2

With regard to its own internal procedures, the Commission will ensure that the changes resulting from the amendment of Article 28 EEC will not lead to delays in responding to urgent requests for the alteration or suspension of Common Customs Tariff duties.
Bezüglich ihrer internen Verfahren sorgt die Kommission dafür, dass die sich aus der Aenderung von Artikel 28 des EWG-Vertrages ergebenden Veränderungen nicht zu Verzögerungen bei der Beantwortung dringender Anträge auf Aenderung oder Aussetzung der Sätze des Gemeinsamen Zolltarifs führen.
EUbookshop v2

The European Union that was designed initially for quiet times, has delayed in responding to the challenges that have been thrown at it - but it will succeed in the end - in its own way, which demands working together, negotiation and abnegation.
Die Europäische Union hat erst verspätet auf die neuen Herausforderungen reagiert, aber letztendlich hat sie sich den Herausforderungen gestellt und in der ihr eigenen Art geantwortet, mit der notwendigen Abstimmung, Verhandlung und Opferbereitschaft.
ParaCrawl v7.1

The third point I would like to stress, Mr President, is that there must certainly be major mobilization by the Community in relation to aid, food aid, health-care aid, financial aid, and we must recognize responsibility for the delays in responding to the appeals President Gorbachev was making before the coup.
Diese Unterstützung bringt natürlich Opfer für die Gemeinschaft, die sich aber in Kapitalzufluß, Gewährung von Darlehen, mannigfaltigem Handel, Joint Ventures, For schung, Berufsausbildung usw. äußern. Wir leisten nicht nur denjenigen großzügige Hilfe, die sie heute brauchen, sondern wir leisten einen Beitrag zum unbe schwerten Zusammenleben der großen interkontinentalen Gemeinschaften.
EUbookshop v2