Translation of "Delete" in German

Article 22a: I would also have liked to delete the much-criticised Article 22a.
Artikel 22a: Ich hätte auch den viel kritisierten Artikel 22a gerne gestrichen.
Europarl v8

It would perhaps therefore not be appropriate to delete such a symbolic procedure.
Es wäre daher vielleicht nicht angebracht, ein solch symbolisches Verfahren zu streichen.
Europarl v8

Accordingly, it is appropriate to delete Greece from that list.
Somit ist es angebracht, Griechenland aus der Liste zu streichen.
DGT v2019

I would not like to delete the truth now.
Ich möchte die Wahrheit jetzt nicht streichen.
Europarl v8

Why did the Council delete that from the broad economic guidelines?
Warum wurde dies vom Rat aus den Grundzügen gestrichen?
Europarl v8

Catalyst monitoring [13] Delete where inapplicable.
Überwachung des Katalysators [13] Nichtzutreffendes streichen.
DGT v2019

Electronic fuelling system monitoring [13] Delete where inapplicable.
Überwachung des elektronischen Kraftstoffsystems [13] Nichtzutreffendes streichen.
DGT v2019

Other components monitored by the OBD system [13] Delete where inapplicable.
Sonstige vom OBD-System überwachte Bauteile [13] Nichtzutreffendes streichen.
DGT v2019

If it fails to do so, the chairman of the committee may delete the explanatory statement.
Wenn dies nicht der Fall ist, kann der Vorsitzende die Begründung streichen.
DGT v2019

That is why I would like to delete that one small point from the resolution.
Daher möchte ich, daß diese kleine Passage aus dem Entschließungsantrag gestrichen wird.
Europarl v8

I was hoping that the rapporteur would delete the last three words.
Ich habe gehofft, daß der Berichterstatter die letzten drei Wörter streichen würde.
Europarl v8

I would therefore urge that Parliament should delete Article 3(5).
Ich bitte deshalb das Parlament, Absatz 5 des Artikels 3 zu streichen.
Europarl v8

Destination of productsThe products are dispatchedfrom:(place of dispatch)to:(country and place of destination)(1) Delete where applicable.
Bestimmung der ErzeugnisseDie Erzeugnisse werden versandtvon:(Versandort)nach:(Bestimmungsort und -land)(1) Nichtzutreffendes streichen.
DGT v2019

It would have been more responsible to delete the entire paragraph.
Es wäre verantwortungsvoller gewesen, die gesamte Ziffer zu streichen.
Europarl v8

It is very easy to delete the death penalty from criminal codes.
Es ist ganz einfach, die Todesstrafe aus den Strafgesetzbüchern zu streichen.
Europarl v8

Is it the reference to the United Nations in Amendment 1 which they want to delete?
Wollen Sie den Verweis auf die Vereinten Nationen in Änderungsantrag 1 streichen?
Europarl v8

Do they want to delete a reference to the United Nations?
Wollen Sie den Verweis auf die Vereinten Nationen streichen?
Europarl v8

I propose to delete the word 'unacceptable'.
Ich schlage vor, das Wort "inakzeptabel" zu streichen.
Europarl v8