Translation of "Deliver evidence" in German

The report does however deliver evidence of an improvement in postal services.
Der Bericht belegt jedoch eine qualitative Verbesserung der Postdienstleistungen.
TildeMODEL v2018

After the event Chavez promised to deliver evidence that some of the hostages remained alive.
Jordanien verlangte jedoch den Beweis, dass die Geisel noch am Leben sei.
WikiMatrix v1

This temporary committee will continue its activities in order to deliver convincing evidence, if possible.
Dieser Nichtständige Ausschuss wird seine Arbeiten fortsetzen, um möglichst überzeugende Beweise vorlegen zu können.
Europarl v8

How can evaluations deliver credible evidence which can contribute to better policy making?
Wie können die Bewertungen glaubwürdige Nachweise erbringen, die zu einer besseren Politik beitragen können?
TildeMODEL v2018

In order to deliver evidence and knowledge about diversity within Europe, the first ESPON programme undertook a number of applied research projects and studies.
Um Belege für und Kenntnisse über die Vielfalt in Europa zu sammeln, führte das erste ESPON-Programm eine Reihe von angewandten Forschungsprojekten und Untersuchungen durch.
EUbookshop v2

Sure Start provides an example of how to invest resources to deliver evidence-based programmes and activities during early childhood that other countries can use in modelling their approaches to giving all children a healthy start in life.
Sure Start ist ein Beispiel dafür, wie sich durch wirksamen Mitteleinsatz evidenzbasierte Programme und Aktivitäten zur Förderung der frühkindlichen Entwicklung in Gang setzen lassen, die andere Länder bei der Gestaltung von Konzepten heranziehen können, die allen Kindern einen gesunden Start ins Leben ermöglichen.
ParaCrawl v7.1

Theatrical metal – that’s how the four Danes of EVIL MASQUERADE have chosen to name their particular brand of music, and they do manage to deliver solid evidence, that also in the country of red sausages, the will to experiment and take great different paths in music is as great as ever.
Theatralischen Metal - so bezeichnen die vier Dänen von EVIL MASQUERADE ihren Stil und liefern einen guten Beweis dafür, dass der Bock auf Experimente und musikalische Ausflüge der ersten Klasse auch im Land der roten Würstchen ziemlich hoch und lebendig ist.
ParaCrawl v7.1

As per the mandate of the National Institute for Medical Research (NIMR), we want to deliver evidence-based information in the fight against diseases like HIV/AIDS, malaria, tuberculosis and others that are a national and global priority.
Auch im Auftrag des National Institute for Medical Research (NIMR) wollen wir wissenschaftlich fundierte Informationen liefern für den Kampf gegen Krankheiten wie HIV/AIDS, Malaria, Tuberkulose und andere, die national und global besondere Bedeutung haben.
ParaCrawl v7.1

In order to use the title of Certified Associate in Project Management, CAPM®, each candidate has to deliver the evidence of two elements of professional competence and to agree to a code of behavior.
Um den Titel „Certified Associate in Project Management“ CAPM® führen zu dürfen, muss jeder Kandidat zwei Elemente der professionellen Kompetenz nachweisen und einem Verhaltenskodex zustimmen:
ParaCrawl v7.1

In addition to the recognition of individual bottles which are closed too tightly or too loosely, the recognition can be made considerably more precise by forming averages dependent on the capping head, which can deliver positive evidence after only a short period of time about which of the capping heads may be readjusted in which direction.
Neben der Erkennung einzelner zu fest oder zu leicht verschlossener Flaschen kann die Erkennung noch erheblich präzisiert werden, indem Verschließkopf-abhängige Mittelwerte gebildet werden, die schon nach kurzer Zeit sichere Aussagen darüber liefern können, welche der Verschließköpfe in welche Richtung nachjustiert werden müssen.
EuroPat v2

They use their various skills and are teaming up with experts within and outside the company to help answering research questions and to deliver profound scientific evidence.
Sie nutzen ihre unterschiedlichen Fähigkeiten und arbeiten mit Experten innerhalb und außerhalb des Unternehmens zusammen, um bei der Beantwortung von Forschungsfragen zu helfen und tiefgreifende wissenschaftliche Beweise zu liefern.
CCAligned v1

Metadata can also be used to deliver irrefutable forensic evidence or to optimize business processes based on, for example, people counting or crowd density information.
Metadaten tragen auch dazu bei, Videobilder zu unwiderlegbaren Beweisen zu machen oder Geschäftsprozesse zu optimieren, beispielsweise durch die Zählung von Personen oder die Ermittlung einer Personendichte in bestimmten Situationen.
ParaCrawl v7.1

We have developed a guideline for simple surveys so that the activists can carry out small surveys on the spot and deliver this evidence.
Wir haben einen Leitfaden für simple Umfragen entwickelt, damit Aktivistinnen vor Ort kleine Befragungen durchführen können und so diesen Beleg liefern können.
ParaCrawl v7.1

The results deliver important academic evidence, but are also highly valuable information for practitioners, who can learn about the visualization and processing of informative signals.
Die Ergebnisse liefern wichtige wissenschaftliche Beweise, sind aber auch sehr wertvolle Informationen für Praktiker, die sich mit der Visualisierung und Verarbeitung informativer Signale vertraut machen können.
ParaCrawl v7.1

Our goal is to help clients to deliver evidence-based policies and strategies.
Unser Ziel ist es, unseren Kunden zu helfen ihre Leistungsfähigkeit zu verbessern und evidenzbasierte Politikmaßnahmen und Strategien zu liefern.
ParaCrawl v7.1

With our new figures, though, we deliver evidence of how the proper enforcement of tax rules represent the smarter and much fairer way to balance public budgets.
Mit unserer neuen Studie belegen wir jedoch, dass die ordnungsgemäße Durchsetzung der Steuervorschriften ein viel klügerer und gerechterer Weg ist, um die öffentlichen Haushalte zu sanieren.
ParaCrawl v7.1

Monitoring and evaluation GIZ's success as a service provider in the field of international cooperation depends to a significant extent on its ability to deliver convincing evidence of results.
Der Erfolg der GIZ als Dienstleister in der internationalen Zusammenarbeit hängt wesentlich von einem überzeugenden Nachweis von Wirkungen ab.
ParaCrawl v7.1

The German IT Security Act requires operators of critical infrastructures to deliver evidence that an appropriate level of IT security is in place – for example, in the form of a functioning ISMS – and in fact, under the IT Security Catalogue an ISMS is actually mandatory for energy network providers.
Mit der Verabschiedung des IT-Sicherheitsgesetzes in Deutschland müssen Betreiber von kritischen Infrastrukturen das Vorhandensein eines angemessenen IT-Sicherheitsniveaus nachweisen – beispielsweise in Form eines funktionierenden ISMS. Für Energienetzbetreiber wird ein ISMS durch den IT-Sicherheitskatalog sogar verbindlich gefordert.
ParaCrawl v7.1

Falun Gong sources said they will seek help from legal professionals and organisations around the world, deliver the evidence of Jiang's persecution against Falun Gong to foreign governments, ask governments to uphold justice, request the United Nations and related agencies to file a class-action lawsuit, and try Jiang in International Criminal Court for the crimes he committed against the people of China and the world.
Falun Gong- Informationsquellen sagten, dass sie Hilfe suchen wollen bei professionellen Juristen und Organisationen in der ganzen Welt und bei ausländischen Regierungen, um Jiangs Verfolgung gegen Falun Gong zu beweisen. Ebenso die Regierungen zu bitten, die Gerechtigkeit aufrecht zu halten, die Vereinten Nationen und angeschlossenen Agenturen auffordern, eine class-action Klage anzustrengen und Jiang am Internationalen Gerichtshof wegen der Verbrechen, die er gegen das chinesische Volk und die Welt begangen hat, zu richten.
ParaCrawl v7.1

The translation into amino-acid sequences then delivered the crucial evidence.
Die Übersetzung in Aminosäure-Sequenzen lieferte dann den entscheidenden Hinweis.
ParaCrawl v7.1

The keylogger for Mac delivers clear, irrefutable evidence that you can use to prove anything.
Der Keylogger für Mac liefert klare, unwiderlegbare Beweise, mit denen Sie alles beweisen können.
ParaCrawl v7.1

The level of detail is important when identifying individuals or delivering irrefutable evidence.
Der Detaillierungsgrad ist wichtig, um Personen einwandfrei identifizieren oder unwiderlegbare Beweise erbringen zu können.
ParaCrawl v7.1

We deliver various evidences and we leave you judging of the nasty atmosphere of that time.
Wir liefern verschiedene Belege und überlassen es Ihnen, die abstoßende Stimmung jener Zeit zu bewerten.
CCAligned v1

My experience during the last few weeks campaigning in Britain has been that, for the first time ever, people know that the European Parliament exists as a force to be reckoned with - not just the subject of myths about curly cucumbers and curved bananas - but a body which has delivered objective evidence through the report of the Committee of Independent Experts and then acted on it.
Bei meinen Wahlveranstaltungen in den vergangenen Wochen in Großbritannien hatte ich den Eindruck, daß den Menschen zum ersten Mal klar geworden ist, daß das Europäische Parlament eine mächtige Institution ist, mit der man rechnen muß und eben nicht allein Gegenstand von Gerüchten über krumme Gurken und gekrümmte Bananen ist, sondern ein Gremium, das durch den Bericht des unabhängigen Sachverständigenausschusses objektive Beweise lieferte und dann entsprechend handelte.
Europarl v8

In-flight supplies of STEBs shall be delivered in tamper-evident packaging to an airside area or to a security restricted area.
Zur Verwendung an Bord bestimmte Lieferungen von manipulationssicheren Beuteln sind in manipulationssicherer Verpackung in einen luftseitigen Bereich oder einen Sicherheitsbereich zu liefern.
DGT v2019

This amendment is specifically intended to prohibit the host Member State from requiring any form of attestation showing that the training actually took place at the establishment that delivered the evidence of formal training.
Durch diese Abänderung soll insbesondere dem Aufnahmemitgliedstaat verboten werden, Bescheinigungen darüber zu verlangen, dass die Ausbildung tatsächlich am Sitz der Einrichtung absolviert wurde, die den Nachweis ausgestellt hat.
TildeMODEL v2018

He kidnapped Patrik and delivered unmistakable evidence to me and my colleagues that our little friend has the formula.
Er entführt Patrik und liefert mir und meinen Kollegen damit... den untrüglichen Beweis, dass unser kleiner Freund die Formel hat.
OpenSubtitles v2018

My experience during the last few weeks campaigning in Britain has been that, for the first time ever, people know that the European Parliament exists as a force to be reckoned with — not just the subject of myths about curly cucumbers and curved bananas — but a body which has delivered objective evidence through the report of the Committee of Independent Experts and then acted on it.
Bei meinen Wahlveranstaltungen in den vergangenen Wochen in Großbritannien hatte ich den Eindruck, daß den Menschen zum ersten Mal klar geworden ist, daß das Europäische Parlament eine mächtige Institution ist, mit der man rechnen muß und eben nicht allein Gegenstand von Gerüchten über krumme Gurken und gekrümmte Bananen ist, sondern ein Gremium, das durch den Bericht des unabhängigen Sachverständigenausschusses objektive Beweise lieferte und dann entsprechend handelte.
EUbookshop v2

It will be delivering sound, balanced evidence on the regional impact of rising fuel costs and how this in turn affects the competitiveness and cohesion of European regions over the long term.
Sie wird konkrete, ausgewogene Belege über die Auswirkungen steigender Kraftstoffpreise und darüber liefern, wie diese wiederum auf lange Sicht die Wettbewerbsfähigkeit und den Zusammenhalt europäischer Regionen beeinträchtigen.
EUbookshop v2

During the extradition trial, it turned out that the evidence delivered by Spain was very dubious.
Während des Auslieferungsprozesses zeigte sich, dass die Beweise, die Spanien lieferte, sehr bedenklich waren.
ParaCrawl v7.1

But it remains a fact that Zundel faced great dangers and efforts, not only in delivering evidence, but also in presenting it to the public, out in the open.
Aber gerade die Tatsache, daß Zündel nicht nur mit viel Mühe und Gefahren die Beweise geliefert hat, sondern auch sich bemüht, seine Ergebnisse an die Öffentlichkeit zu bringen, ist von größter Wichtigkeit!
ParaCrawl v7.1

On April 14, 2003, plaintiffs' attorney Terry Marsh, who is representing Falun Gong practitioners in the lawsuit against Jiang Zemin and the "610 Office" (an organisation that Jiang established to carry out the suppression of Falun Gong), delivered legal evidence of this lawsuit to the court.
Am 14. April 2003 legte die Rechtsanwältin der Kläger, Terry Marsh, die die Falun Gong Praktizierenden in der Klage gegen Jiang Zemin und das "Büro 610" vertritt (eine von Jiang gegründete Organisation zur Unterdrückung von Falun Gong), dem Gericht die juristischen Beweise dieser Klage vor.
ParaCrawl v7.1