Translation of "Deliver evidence" in German
The
report
does
however
deliver
evidence
of
an
improvement
in
postal
services.
Der
Bericht
belegt
jedoch
eine
qualitative
Verbesserung
der
Postdienstleistungen.
TildeMODEL v2018
After
the
event
Chavez
promised
to
deliver
evidence
that
some
of
the
hostages
remained
alive.
Jordanien
verlangte
jedoch
den
Beweis,
dass
die
Geisel
noch
am
Leben
sei.
WikiMatrix v1
This
temporary
committee
will
continue
its
activities
in
order
to
deliver
convincing
evidence,
if
possible.
Dieser
Nichtständige
Ausschuss
wird
seine
Arbeiten
fortsetzen,
um
möglichst
überzeugende
Beweise
vorlegen
zu
können.
Europarl v8
How
can
evaluations
deliver
credible
evidence
which
can
contribute
to
better
policy
making?
Wie
können
die
Bewertungen
glaubwürdige
Nachweise
erbringen,
die
zu
einer
besseren
Politik
beitragen
können?
TildeMODEL v2018
In
order
to
deliver
evidence
and
knowledge
about
diversity
within
Europe,
the
first
ESPON
programme
undertook
a
number
of
applied
research
projects
and
studies.
Um
Belege
für
und
Kenntnisse
über
die
Vielfalt
in
Europa
zu
sammeln,
führte
das
erste
ESPON-Programm
eine
Reihe
von
angewandten
Forschungsprojekten
und
Untersuchungen
durch.
EUbookshop v2
Sure
Start
provides
an
example
of
how
to
invest
resources
to
deliver
evidence-based
programmes
and
activities
during
early
childhood
that
other
countries
can
use
in
modelling
their
approaches
to
giving
all
children
a
healthy
start
in
life.
Sure
Start
ist
ein
Beispiel
dafür,
wie
sich
durch
wirksamen
Mitteleinsatz
evidenzbasierte
Programme
und
Aktivitäten
zur
Förderung
der
frühkindlichen
Entwicklung
in
Gang
setzen
lassen,
die
andere
Länder
bei
der
Gestaltung
von
Konzepten
heranziehen
können,
die
allen
Kindern
einen
gesunden
Start
ins
Leben
ermöglichen.
ParaCrawl v7.1
Theatrical
metal
–
that’s
how
the
four
Danes
of
EVIL
MASQUERADE
have
chosen
to
name
their
particular
brand
of
music,
and
they
do
manage
to
deliver
solid
evidence,
that
also
in
the
country
of
red
sausages,
the
will
to
experiment
and
take
great
different
paths
in
music
is
as
great
as
ever.
Theatralischen
Metal
-
so
bezeichnen
die
vier
Dänen
von
EVIL
MASQUERADE
ihren
Stil
und
liefern
einen
guten
Beweis
dafür,
dass
der
Bock
auf
Experimente
und
musikalische
Ausflüge
der
ersten
Klasse
auch
im
Land
der
roten
Würstchen
ziemlich
hoch
und
lebendig
ist.
ParaCrawl v7.1
As
per
the
mandate
of
the
National
Institute
for
Medical
Research
(NIMR),
we
want
to
deliver
evidence-based
information
in
the
fight
against
diseases
like
HIV/AIDS,
malaria,
tuberculosis
and
others
that
are
a
national
and
global
priority.
Auch
im
Auftrag
des
National
Institute
for
Medical
Research
(NIMR)
wollen
wir
wissenschaftlich
fundierte
Informationen
liefern
für
den
Kampf
gegen
Krankheiten
wie
HIV/AIDS,
Malaria,
Tuberkulose
und
andere,
die
national
und
global
besondere
Bedeutung
haben.
ParaCrawl v7.1
In
order
to
use
the
title
of
Certified
Associate
in
Project
Management,
CAPM®,
each
candidate
has
to
deliver
the
evidence
of
two
elements
of
professional
competence
and
to
agree
to
a
code
of
behavior.
Um
den
Titel
„Certified
Associate
in
Project
Management“
CAPM®
führen
zu
dürfen,
muss
jeder
Kandidat
zwei
Elemente
der
professionellen
Kompetenz
nachweisen
und
einem
Verhaltenskodex
zustimmen:
ParaCrawl v7.1
In
addition
to
the
recognition
of
individual
bottles
which
are
closed
too
tightly
or
too
loosely,
the
recognition
can
be
made
considerably
more
precise
by
forming
averages
dependent
on
the
capping
head,
which
can
deliver
positive
evidence
after
only
a
short
period
of
time
about
which
of
the
capping
heads
may
be
readjusted
in
which
direction.
Neben
der
Erkennung
einzelner
zu
fest
oder
zu
leicht
verschlossener
Flaschen
kann
die
Erkennung
noch
erheblich
präzisiert
werden,
indem
Verschließkopf-abhängige
Mittelwerte
gebildet
werden,
die
schon
nach
kurzer
Zeit
sichere
Aussagen
darüber
liefern
können,
welche
der
Verschließköpfe
in
welche
Richtung
nachjustiert
werden
müssen.
EuroPat v2
They
use
their
various
skills
and
are
teaming
up
with
experts
within
and
outside
the
company
to
help
answering
research
questions
and
to
deliver
profound
scientific
evidence.
Sie
nutzen
ihre
unterschiedlichen
Fähigkeiten
und
arbeiten
mit
Experten
innerhalb
und
außerhalb
des
Unternehmens
zusammen,
um
bei
der
Beantwortung
von
Forschungsfragen
zu
helfen
und
tiefgreifende
wissenschaftliche
Beweise
zu
liefern.
CCAligned v1
Metadata
can
also
be
used
to
deliver
irrefutable
forensic
evidence
or
to
optimize
business
processes
based
on,
for
example,
people
counting
or
crowd
density
information.
Metadaten
tragen
auch
dazu
bei,
Videobilder
zu
unwiderlegbaren
Beweisen
zu
machen
oder
Geschäftsprozesse
zu
optimieren,
beispielsweise
durch
die
Zählung
von
Personen
oder
die
Ermittlung
einer
Personendichte
in
bestimmten
Situationen.
ParaCrawl v7.1
We
have
developed
a
guideline
for
simple
surveys
so
that
the
activists
can
carry
out
small
surveys
on
the
spot
and
deliver
this
evidence.
Wir
haben
einen
Leitfaden
für
simple
Umfragen
entwickelt,
damit
Aktivistinnen
vor
Ort
kleine
Befragungen
durchführen
können
und
so
diesen
Beleg
liefern
können.
ParaCrawl v7.1
The
results
deliver
important
academic
evidence,
but
are
also
highly
valuable
information
for
practitioners,
who
can
learn
about
the
visualization
and
processing
of
informative
signals.
Die
Ergebnisse
liefern
wichtige
wissenschaftliche
Beweise,
sind
aber
auch
sehr
wertvolle
Informationen
für
Praktiker,
die
sich
mit
der
Visualisierung
und
Verarbeitung
informativer
Signale
vertraut
machen
können.
ParaCrawl v7.1
Our
goal
is
to
help
clients
to
deliver
evidence-based
policies
and
strategies.
Unser
Ziel
ist
es,
unseren
Kunden
zu
helfen
ihre
Leistungsfähigkeit
zu
verbessern
und
evidenzbasierte
Politikmaßnahmen
und
Strategien
zu
liefern.
ParaCrawl v7.1
With
our
new
figures,
though,
we
deliver
evidence
of
how
the
proper
enforcement
of
tax
rules
represent
the
smarter
and
much
fairer
way
to
balance
public
budgets.
Mit
unserer
neuen
Studie
belegen
wir
jedoch,
dass
die
ordnungsgemäße
Durchsetzung
der
Steuervorschriften
ein
viel
klügerer
und
gerechterer
Weg
ist,
um
die
öffentlichen
Haushalte
zu
sanieren.
ParaCrawl v7.1
Monitoring
and
evaluation
GIZ's
success
as
a
service
provider
in
the
field
of
international
cooperation
depends
to
a
significant
extent
on
its
ability
to
deliver
convincing
evidence
of
results.
Der
Erfolg
der
GIZ
als
Dienstleister
in
der
internationalen
Zusammenarbeit
hängt
wesentlich
von
einem
überzeugenden
Nachweis
von
Wirkungen
ab.
ParaCrawl v7.1
The
German
IT
Security
Act
requires
operators
of
critical
infrastructures
to
deliver
evidence
that
an
appropriate
level
of
IT
security
is
in
place
–
for
example,
in
the
form
of
a
functioning
ISMS
–
and
in
fact,
under
the
IT
Security
Catalogue
an
ISMS
is
actually
mandatory
for
energy
network
providers.
Mit
der
Verabschiedung
des
IT-Sicherheitsgesetzes
in
Deutschland
müssen
Betreiber
von
kritischen
Infrastrukturen
das
Vorhandensein
eines
angemessenen
IT-Sicherheitsniveaus
nachweisen
–
beispielsweise
in
Form
eines
funktionierenden
ISMS.
Für
Energienetzbetreiber
wird
ein
ISMS
durch
den
IT-Sicherheitskatalog
sogar
verbindlich
gefordert.
ParaCrawl v7.1
Falun
Gong
sources
said
they
will
seek
help
from
legal
professionals
and
organisations
around
the
world,
deliver
the
evidence
of
Jiang's
persecution
against
Falun
Gong
to
foreign
governments,
ask
governments
to
uphold
justice,
request
the
United
Nations
and
related
agencies
to
file
a
class-action
lawsuit,
and
try
Jiang
in
International
Criminal
Court
for
the
crimes
he
committed
against
the
people
of
China
and
the
world.
Falun
Gong-
Informationsquellen
sagten,
dass
sie
Hilfe
suchen
wollen
bei
professionellen
Juristen
und
Organisationen
in
der
ganzen
Welt
und
bei
ausländischen
Regierungen,
um
Jiangs
Verfolgung
gegen
Falun
Gong
zu
beweisen.
Ebenso
die
Regierungen
zu
bitten,
die
Gerechtigkeit
aufrecht
zu
halten,
die
Vereinten
Nationen
und
angeschlossenen
Agenturen
auffordern,
eine
class-action
Klage
anzustrengen
und
Jiang
am
Internationalen
Gerichtshof
wegen
der
Verbrechen,
die
er
gegen
das
chinesische
Volk
und
die
Welt
begangen
hat,
zu
richten.
ParaCrawl v7.1
The
translation
into
amino-acid
sequences
then
delivered
the
crucial
evidence.
Die
Übersetzung
in
Aminosäure-Sequenzen
lieferte
dann
den
entscheidenden
Hinweis.
ParaCrawl v7.1
The
keylogger
for
Mac
delivers
clear,
irrefutable
evidence
that
you
can
use
to
prove
anything.
Der
Keylogger
für
Mac
liefert
klare,
unwiderlegbare
Beweise,
mit
denen
Sie
alles
beweisen
können.
ParaCrawl v7.1
The
level
of
detail
is
important
when
identifying
individuals
or
delivering
irrefutable
evidence.
Der
Detaillierungsgrad
ist
wichtig,
um
Personen
einwandfrei
identifizieren
oder
unwiderlegbare
Beweise
erbringen
zu
können.
ParaCrawl v7.1
We
deliver
various
evidences
and
we
leave
you
judging
of
the
nasty
atmosphere
of
that
time.
Wir
liefern
verschiedene
Belege
und
überlassen
es
Ihnen,
die
abstoßende
Stimmung
jener
Zeit
zu
bewerten.
CCAligned v1
My
experience
during
the
last
few
weeks
campaigning
in
Britain
has
been
that,
for
the
first
time
ever,
people
know
that
the
European
Parliament
exists
as
a
force
to
be
reckoned
with
-
not
just
the
subject
of
myths
about
curly
cucumbers
and
curved
bananas
-
but
a
body
which
has
delivered
objective
evidence
through
the
report
of
the
Committee
of
Independent
Experts
and
then
acted
on
it.
Bei
meinen
Wahlveranstaltungen
in
den
vergangenen
Wochen
in
Großbritannien
hatte
ich
den
Eindruck,
daß
den
Menschen
zum
ersten
Mal
klar
geworden
ist,
daß
das
Europäische
Parlament
eine
mächtige
Institution
ist,
mit
der
man
rechnen
muß
und
eben
nicht
allein
Gegenstand
von
Gerüchten
über
krumme
Gurken
und
gekrümmte
Bananen
ist,
sondern
ein
Gremium,
das
durch
den
Bericht
des
unabhängigen
Sachverständigenausschusses
objektive
Beweise
lieferte
und
dann
entsprechend
handelte.
Europarl v8
In-flight
supplies
of
STEBs
shall
be
delivered
in
tamper-evident
packaging
to
an
airside
area
or
to
a
security
restricted
area.
Zur
Verwendung
an
Bord
bestimmte
Lieferungen
von
manipulationssicheren
Beuteln
sind
in
manipulationssicherer
Verpackung
in
einen
luftseitigen
Bereich
oder
einen
Sicherheitsbereich
zu
liefern.
DGT v2019
This
amendment
is
specifically
intended
to
prohibit
the
host
Member
State
from
requiring
any
form
of
attestation
showing
that
the
training
actually
took
place
at
the
establishment
that
delivered
the
evidence
of
formal
training.
Durch
diese
Abänderung
soll
insbesondere
dem
Aufnahmemitgliedstaat
verboten
werden,
Bescheinigungen
darüber
zu
verlangen,
dass
die
Ausbildung
tatsächlich
am
Sitz
der
Einrichtung
absolviert
wurde,
die
den
Nachweis
ausgestellt
hat.
TildeMODEL v2018
He
kidnapped
Patrik
and
delivered
unmistakable
evidence
to
me
and
my
colleagues
that
our
little
friend
has
the
formula.
Er
entführt
Patrik
und
liefert
mir
und
meinen
Kollegen
damit...
den
untrüglichen
Beweis,
dass
unser
kleiner
Freund
die
Formel
hat.
OpenSubtitles v2018
My
experience
during
the
last
few
weeks
campaigning
in
Britain
has
been
that,
for
the
first
time
ever,
people
know
that
the
European
Parliament
exists
as
a
force
to
be
reckoned
with
—
not
just
the
subject
of
myths
about
curly
cucumbers
and
curved
bananas
—
but
a
body
which
has
delivered
objective
evidence
through
the
report
of
the
Committee
of
Independent
Experts
and
then
acted
on
it.
Bei
meinen
Wahlveranstaltungen
in
den
vergangenen
Wochen
in
Großbritannien
hatte
ich
den
Eindruck,
daß
den
Menschen
zum
ersten
Mal
klar
geworden
ist,
daß
das
Europäische
Parlament
eine
mächtige
Institution
ist,
mit
der
man
rechnen
muß
und
eben
nicht
allein
Gegenstand
von
Gerüchten
über
krumme
Gurken
und
gekrümmte
Bananen
ist,
sondern
ein
Gremium,
das
durch
den
Bericht
des
unabhängigen
Sachverständigenausschusses
objektive
Beweise
lieferte
und
dann
entsprechend
handelte.
EUbookshop v2
It
will
be
delivering
sound,
balanced
evidence
on
the
regional
impact
of
rising
fuel
costs
and
how
this
in
turn
affects
the
competitiveness
and
cohesion
of
European
regions
over
the
long
term.
Sie
wird
konkrete,
ausgewogene
Belege
über
die
Auswirkungen
steigender
Kraftstoffpreise
und
darüber
liefern,
wie
diese
wiederum
auf
lange
Sicht
die
Wettbewerbsfähigkeit
und
den
Zusammenhalt
europäischer
Regionen
beeinträchtigen.
EUbookshop v2
During
the
extradition
trial,
it
turned
out
that
the
evidence
delivered
by
Spain
was
very
dubious.
Während
des
Auslieferungsprozesses
zeigte
sich,
dass
die
Beweise,
die
Spanien
lieferte,
sehr
bedenklich
waren.
ParaCrawl v7.1
But
it
remains
a
fact
that
Zundel
faced
great
dangers
and
efforts,
not
only
in
delivering
evidence,
but
also
in
presenting
it
to
the
public,
out
in
the
open.
Aber
gerade
die
Tatsache,
daß
Zündel
nicht
nur
mit
viel
Mühe
und
Gefahren
die
Beweise
geliefert
hat,
sondern
auch
sich
bemüht,
seine
Ergebnisse
an
die
Öffentlichkeit
zu
bringen,
ist
von
größter
Wichtigkeit!
ParaCrawl v7.1
On
April
14,
2003,
plaintiffs'
attorney
Terry
Marsh,
who
is
representing
Falun
Gong
practitioners
in
the
lawsuit
against
Jiang
Zemin
and
the
"610
Office"
(an
organisation
that
Jiang
established
to
carry
out
the
suppression
of
Falun
Gong),
delivered
legal
evidence
of
this
lawsuit
to
the
court.
Am
14.
April
2003
legte
die
Rechtsanwältin
der
Kläger,
Terry
Marsh,
die
die
Falun
Gong
Praktizierenden
in
der
Klage
gegen
Jiang
Zemin
und
das
"Büro
610"
vertritt
(eine
von
Jiang
gegründete
Organisation
zur
Unterdrückung
von
Falun
Gong),
dem
Gericht
die
juristischen
Beweise
dieser
Klage
vor.
ParaCrawl v7.1