Translation of "Demand for capital" in German

In parallel, the demand for capital in Europe needs to be promoted.
Gleichzeitig empfiehlt es sich, die Nachfrage nach Kapital in Europa zu fördern.
TildeMODEL v2018

Private consumer demand remained the main factor in the expansion of overall demand, while demand for capital goods strengthened only slightly.
Die Nachfrage nach Investitions gütern hat sich nur leicht erhöht.
EUbookshop v2

At the same time, that increases the growth of demand for constant capital.
Gleichzeitig steigert dies das Wachstum der Nachfrage nach konstantem Kapital.
ParaCrawl v7.1

Thereby the demand for money-capital rose, and nothing else.
Dadurch stieg seine Nach- frage für Geldkapital und für sonst nichts.
ParaCrawl v7.1

The increased demand for money-capital had its causes in the course of the productive process itself.
Die gesteigerte Nachfrage nach Geldkapital hatte ihre Ursachen im Gang des Produktionsprocesses selbst.
ParaCrawl v7.1

The slump in global demand for capital goods had a severe impact on the Atlantic Zeiser Group.
Der Einbruch der globalen Nachfrage nach Investitionsgütern beeinflusste die Atlantic Zeiser Gruppe markant.
ParaCrawl v7.1

This tends to also lower demand, especially demand for capital goods.
In der Tendenz dämpft auch dies die Nachfrage, insbesondere nach Investitionsgütern.
ParaCrawl v7.1

The exchange's task is to match the supply of capital and with demand for capital.
Die Aufgabe der Börse ist es, Kapitalangebot und Kapitalnachfrage sicher zusammenzuführen.
ParaCrawl v7.1

We also expect demand for capital goods to remain weak for the time being.
Zudem rechnen wir mit einer vorerst weiterhin schwachen Nachfrage nach Investitionsgütern.
ParaCrawl v7.1

On the other hand, this deterioration in the macro-economic situation has depressed demand for venture capital.
Zum anderen hat die Verschlechterung der makroökonomischen Situation auf die Nachfrage nach Risikokapital gedrückt.
TildeMODEL v2018

For the developed economies, export growth was driven by increased global demand for capital goods.
Bei den Industrienationen war die gestiegene globale Nachfrage nach Investitionsgütern für das Exportwachstum verantwortlich.
EUbookshop v2

We have, however, pointed out before that there is a demand for capital.
Wie wir aber oben gesehen haben, ist auch eine Nachfrage nach dem Kapital vorhanden.
ParaCrawl v7.1

This mostly reflected strong demand for capital-market solutions, especially investment products for retail customers and various valuation effects.
Maßgeblich dafür waren die starke Nachfrage nach Kapitalmarktlösungen insbesondere bei Anlageprodukten für Privatkunden sowie verschiedene Bewertungseffekte.
ParaCrawl v7.1

With regard to intermediation , i.e. the role of banks as intermediaries in channelling funds from depositors to borrowers , banks were faced with reduced corporate demand for funds and capital market issuance .
Bei der Intermediation , d. h. der Vermittlungstätigkeit der Banken bei der Weiterleitung von Finanzmitteln von Einlegern zu Kreditnehmern , war eine geringere Nachfrage des Unternehmenssektors nach Finanzmitteln und Kapitalmarktemissionen zu verzeichnen .
ECB v1

Owing to a slowdown in population growth, and thus lower “demand for capital,” the world, Hansen claimed, faced a problem of “secular, or structural, unemployment…in the decades before us.”
Aufgrund einer Verlangsamung des Bevölkerungswachstums und einer daher geringeren „Kapitalnachfrage“ stand die Welt laut Hansen „in den vor uns liegenden Jahrzehnten“ vor dem Problem „säkularer oder struktureller Arbeitslosigkeit“.
News-Commentary v14

Commodity exporters such as Australia, Indonesia, and Brazil have already felt the effects of slowing Chinese growth, as have countries, such as Germany and Switzerland, that depend on satisfying China’s voracious demand for capital-intensive goods.
Rohstoffexporteure wie Australien, Indonesien oder Brasilien haben die Auswirkungen des langsameren chinesischen Wachstums bereits gespürt, ebenso Länder wie Deutschland oder die Schweiz, die von der Befriedigung der enormen chinesischen Nachfrage nach kapitalintensiven Gütern abhängen.
News-Commentary v14

With banks reluctant to make new loans, institutions such as pension funds are well placed to meet the desperate demand for capital.
Da die Banken nur zögerlich neue Kredite vergeben, könnte die verzweifelte Nachfrage nach Kapital leicht durch Institutionen wie Pensionsfonds bedient werden.
News-Commentary v14

The demand for risk capital typically comes from companies with growth potential that do not have sufficient access to capital markets, while the offer of risk capital comes from investors ready to take high risk in exchange of potentially above average returns from the equity invested.
Die Nachfrage nach Risikokapital geht typischerweise von Unternehmen mit Wachstumspotenzial aus, die keinen hinreichenden Zugang zu Kapitalmärkten haben, während das Angebot von Risikokapital von Investoren ausgeht, die bereit sind, für die Aussicht auf eine überdurchschnittliche Kapitalrendite ein hohes Risiko einzugehen.
DGT v2019

Current levels of remuneration may also reflect present relatively high demand for Tier 1 capital, as banks move away from what is now perceived as the undercapitalised business model of the past, combined with relatively small supply and high market volatility.
Das aktuelle Vergütungsniveau spiegelt unter Umständen die derzeit relativ starke Nachfrage nach Tier-1-Kapital (die darauf zurückzuführen ist, dass sich die Banken von ihrem bisherigen Geschäftsmodell abwenden, für das nach jetziger Einschätzung Unterkapitalisierung kennzeichnend war) in Verbindung mit einem relativ geringen Angebot und hoher Marktvolatilität wider.
DGT v2019

It does, however, accept that there are market gaps for some types of investment at certain stages of enterprises’ development which are the result of imperfect matching of supply of and demand for risk capital and can generally be described as an equity gap.
Sie erkennt jedoch an, dass bei bestimmten Arten von Investitionen in bestimmten Entwicklungsphasen eines Unternehmens der Markt Lücken aufweist, die auf eine mangelhafte Abstimmung von Angebot und Nachfrage in Bezug auf Risikokapital zurückzuführen sind und sich mit dem Begriff „Eigenkapitallücke“ umschreiben lassen.
DGT v2019

Although Chinese companies will become competitive in more market segments (for example in basic chemicals or some types of vehicles), other segments will expand rapidly (for example, specialty chemicals, demand for capital-intensive car components) offering new opportunities to EU operators.
Chinesische Unternehmen werden zwar in mehr Marktsegmenten (z. B. bei chemischen Grundstoffen oder bestimmten Kraftfahrzeugtypen) konkurrenzfähig werden, aber andere Segmente (wie z. B. Spezialchemikalien oder die Nachfrage nach kapitalintensiven Fahrzeugteilen)) werden rasch wachsen und Wirtschaftsteilnehmern aus Europa neue Möglichkeiten eröffnen.
TildeMODEL v2018