Translation of "Demand for resources" in German

India is one of the world's most heavily populated countries with a constantly growing demand for resources.
Indien ist eines der bevölkerungsreichsten Länder der Erde mit einem stetig wachsenden Ressourcenbedarf.
ParaCrawl v7.1

In particular, the vehicles can send demand information in respect of a demand for mobility resources.
Insbesondere können von den Fahrzeugen Nachfrageinformationen hinsichtlich einer Nachfrage nach Mobilitätsressourcen gesendet werden.
EuroPat v2

The demand for resources is linked to environmental damage and social injustices.
Die Nachfrage nach Ressourcen ist verbunden mit Umweltschäden und sozialer Ungerechtigkeit.
ParaCrawl v7.1

With recovery comes the demand for energy resources.
Mit der Erholung erhöht sich auch die Nachfrage nach Energie-Ressourcen.
ParaCrawl v7.1

India is one of the world’s most heavily populated countries with a constantly growing demand for resources.
Indien ist eines der bevölkerungsreichsten Länder der Erde mit einem stetig wachsenden Ressourcenbedarf.
ParaCrawl v7.1

This is creating strong demand for data center resources within the country.
Dies schafft eine starke Nachfrage nach Rechenzentrumsressourcen innerhalb des Landes.
ParaCrawl v7.1

There is a clear demand for better computer resources in Irish schools.
Es gibt die eindeutige Forderung nach einer besseren Ausstattung der irischen Schulen mit Computern.
Europarl v8

As these countries become more prosperous, their demand for resources and energy increases.
Mit zunehmendem Wohlstand in diesen Ländern wächst auch ihr Bedarf an Ressourcen und Energie.
EUbookshop v2

With each doubling, demand for energy and resources will exceed all the previous doublings combined.
Mit jeder Verdoppelung übersteigt der Bedarf an Energie und Rohstoffen die Summe aller bisherigen Verdoppelungen.
QED v2.0a

We demand more resources for the prevention and punishment of sexual harassment at higher education institutions.
Wir fordern mehr Ressourcen für die Prävention und Ahndung von sexueller Belästigung an Hochschulen.
CCAligned v1

While global demand for natural resources is growing steadily, supply is limited.
Die globale Nachfrage nach natürlichen Ressourcen wächst stetig und trifft auf ein begrenztes Angebot.
ParaCrawl v7.1

The company plans to further grow their client base and to increase their demand for cloud resources accordingly.
Das Unternehmen plant, ihre Kundenbasis weiter auszubauen und ihre Nachfrage nach Cloud-Ressourcen entsprechend zu erhöhen.
ParaCrawl v7.1

This reduces the demand for natural resources, saves disposal costs and limits the harmful effects on the environment.
So werden natürliche Ressourcen geschont, Entsorgungskosten gespart und schädliche Auswirkungen auf die Umwelt begrenzt.
ParaCrawl v7.1

It raised the expectations that China's stimulus measures will prompt the demand for resources.
Es hat die Erwartungen erhöht, dass Chinas Konjunktur-Maßnahmen dem Bedarf an Ressourcen antreiben würde.
ParaCrawl v7.1

That is why one of our development focuses is on keeping our demand for natural resources as low as possible.
Deshalb liegt einer unserer Entwicklungsschwerpunkte darauf, den Bedarf an natürlichen Ressourcen möglichst gering zu halten.
ParaCrawl v7.1

As for the new demands that have arisen with the entry into force of the Treaty of Lisbon, we support excellence in lawmaking and the demand for adequate resources to achieve this objective.
Was die neuen Anforderungen anbelangt, die aus dem Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon erwachsen sind, unterstützen wir Spitzenleistungen bei der Gesetzgebung und die Forderung nach angemessenen Mitteln zur Erreichung dieses Ziels.
Europarl v8

At the same time, I am pleased with the increased attention being given to energy efficiency in buildings, which has been included as a priority in the European Economic Recovery Plan and mentioned in Mr Reul's report as a solution for reducing the demand for fossil energy resources.
Gleichzeitig bin ich erfreut über den nachdrücklichen Hinweis auf die Energieeffizienz von Gebäuden, die als eine Priorität in das europäische Konjunkturprogramm aufgenommen wurde und im Bericht von Herbert Reul als eine Lösung für die Verringerung der Nachfrage nach fossilen Energieträgern erwähnt wird.
Europarl v8

These areas include the rapid increase in demand for natural resources, the diminishing of biological diversity, the increase in energy consumption by the transport sector and the persistence of global poverty.
Zu diesen Bereichen gehören der schnelle Anstieg des Bedarfs an natürlichen Ressourcen, die Abnahme der biologischen Vielfalt, die Zunahme des Energieverbrauchs durch den Transportsektor und das Anhalten weltweiten Armut.
Europarl v8

It is precisely the Western states' trade and consumption that is having the effect of increasing China's demand for African natural resources, resulting in increasing CO2 emissions in developing countries.
Denn gerade wegen des Handels und des Konsums der westlichen Länder steigt in China die Nachfrage Chinas nach afrikanischen Rohstoffen, wodurch die CO2-Emissionen in Entwicklungsländern zunehmen.
Europarl v8

As a consequence, energy interdependence is becoming a global issue, with major shared concerns, such as increased demand for limited resources in the world, the lack of investment in new production and the climate change issues.
Das hat zur Folge, dass sich die wechselseitige Abhängigkeit im Bereich Energie zu einem globalen Problem entwickelt, das mit weiteren, alle Akteure berührenden schwer wiegenden Problemen einhergeht wie die wachsende Nachfrage nach den weltweit begrenzten Ressourcen, mangelnde Investitionen in neue Produktionskapazitäten sowie Fragen der Klimaänderung.
Europarl v8

We share the rapporteur's fundamental conviction that the EUR 195 million in funding allocated by the Commission are far from adequate, and we support to the utmost the demand for additional financial resources.
Wir teilen die Grundauffassung der Berichterstatterin, dass die von der Europäischen Kommission bereitgestellten Mittel in Höhe von 195 Mio. Euro bei weitem nicht ausreichen und unterstützen mit aller Kraft die Forderung nach zusätzlichen Finanzmitteln.
Europarl v8

Furthermore, account was taken of the brain drain from regions of the world such as Africa where there is an acute demand for human resources in the health sector.
Darüber hinaus wurde dem Brain Drain aus Regionen wie Afrika Rechnung getragen, wo ein akuter Bedarf an Personal im Gesundheitswesen besteht.
Europarl v8

It is time to move from contemplation to action, to demand performance and effectiveness in the efforts to implement the strategy which has been drawn up and, in this respect, I would like to emphasise the demand for human resources to be strengthened, as indicated by Mr Galeote.
Es ist an der Zeit, von schönen Worten zu Taten überzugehen, Leistungsfähigkeit und Effektivität bei den Anstrengungen um die konzipierte Strategie zu fordern, und in diesem Zusammenhang gestatte ich mir, das Ersuchen um Aufstockung der Humanressourcen, auf das unser Kollege Gerardo Galeote hingewiesen hat, nachdrücklich zu unterstützen.
Europarl v8

That is why I particularly support the demand for the resources needed for continued research into TSE diseases to be made available by the Commission.
Deshalb unterstütze ich im Besonderen die Forderung, dass die Kommission die erforderlichen Ressourcen zur Fortsetzung der Forschung über TSE-Krankheiten bereitzustellen hat.
Europarl v8