Translation of "Demanded that" in German

This ruling demanded that the PMOI should be taken off the EU terror list.
Diese Entscheidung verlangte, die PMOI von der EU-Liste terroristischer Organisationen zu streichen.
Europarl v8

We have demanded that the remaining closures on the Palestinian economy should be lifted.
Wir fordern, die noch andauernde Abriegelung der palästinensischen Wirtschaft aufzuheben.
Europarl v8

We have demanded a directive that addresses these new forms of employment.
Wir haben eine Richtlinie gefordert, die diese neuen Beschäftigungsformen aufgreift.
Europarl v8

I immediately demanded that the facts be published.
Ich hatte damals umgehend die Veröffentlichung der Fakten gefordert.
Europarl v8

After all, we have also demanded that the Council's meetings be made public too.
Schließlich haben wir auch vom Rat die Öffentlichkeit seiner Tagungen gefordert.
Europarl v8

And he demanded that the Jews supply enough for everyone.
Und er verlangte, dass die Juden genügend für alle herstellten.
TED2013 v1.1

He demanded that every open position have a diverse slate of candidates.
Er verlangte für jede offene Stelle vielfältige Kandidatenlisten.
TED2020 v1

They demanded that those responsible for these crimes be brought to justice.
Sie verlangten, dass die für diese Verbrechen Verantwortlichen vor Gericht gestellt würden.
MultiUN v1

Ferdinand demanded that they "accept and obey the decision".
Ferdinand verlangte, sie sollten „den Beschluss annehmen und gehorchen“.
Wikipedia v1.0

I demanded that he pay the debt back at once.
Ich forderte, dass er die Schuld in einer Summe zurückzahlt.
Tatoeba v2021-03-10

We demanded that she should make up for the loss.
Wir verlangten, dass sie den Schaden ersetzen solle.
Tatoeba v2021-03-10

Most of the Arab states in the Gulf have demanded that their citizens leave Qatar.
Die meisten arabischen Golfstaaten verlangten von ihren Bürgern, Katar zu verlassen.
News-Commentary v14

They demanded that subsidies on fuel prices stay in place.
Sie verlangten eine Aufrechterhaltung der Subventionen für Treibstoffpreise.
GlobalVoices v2018q4