Translation of "Demisting" in German

The vehicle shall be fitted with a suitable windscreen defrosting and demisting system.
Das Fahrzeug ist mit einer geeigneten Entfrostungs- und Trocknungsanlage für die Windschutz-scheibe auszurüsten.
TildeMODEL v2018

Vehicles of this category shall be fitted with an adequate windscreen defrosting and demisting device.
Fahrzeuge dieser Klasse sind mit einer entsprechenden Entfrostungs- und Trocknungseinrichtung auszurüsten.
DGT v2019

Vehicles of this category shall be fitted with a suitable windscreen defrosting and demisting device.
Fahrzeuge dieser Klasse sind mit einer geeigneten Entfrostungs- und Trocknungseinrichtung auszurüsten.
DGT v2019

The vehicle shall be equipped with adequate windscreen defrosting and windscreen demisting devices.
Das Fahrzeug muss mit einer geeigneten Entfrostungs- und Trocknungsanlage für die Windschutzscheibe ausgestattet sein.
TildeMODEL v2018

The vehicle’s demisting system controls shall be set as recommended by the vehicle manufacturer for the test temperature.
Die Regeleinrichtungen der Trocknungsanlage des Fahrzeugs sind entsprechend den Empfehlungen des Herstellers auf die Prüfungstemperatur einzustellen.
DGT v2019

A windscreen demisting device which complies as a minimum with point 1.2.1 of Annex II to Regulation (EU) No 672/2010 shall be deemed ‘adequate’.
Als „geeignet“ gelten alle Trocknungsanlagen für Windschutzscheiben, die mindestens die Anforderungen des Anhangs II Nummer 1.2.1 der Verordnung (EU) Nr. 672/2010 erfüllen.
TildeMODEL v2018

The voltage at the terminals of the demisting device may be not more than 20 % above the nominal rating of the system.
Die Spannung an den Klemmen der Trocknungsanlage darf die Nennspannung der Anlage um höchstens 20 % überschreiten.
DGT v2019

Regulation (EC) No 661/2009 lays down fundamental provisions on requirements for the type-approval of motor vehicles with regard to windscreen defrosting and demisting systems.
Die Verordnung (EG) Nr. 661/2009 enthält grundlegende Bestimmungen zu den Anforderungen an die Typgenehmigung von Kraftfahrzeugen hinsichtlich ihrer Entfrostungs- und Trocknungsanlagen.
DGT v2019

The manufacturer or his representative shall submit to the type-approval authority the application for EC type-approval of a vehicle with regard to windscreen defrosting and demisting systems.
Der Hersteller oder sein Bevollmächtigter legt der Genehmigungsbehörde einen Antrag auf EG-Typgenehmigung eines Fahrzeugs hinsichtlich seiner Entfrostungs- und Trocknungsanlage vor.
DGT v2019

The demisting system shall be effective enough to restore visibility through the windscreen in case it is fogged up with mist.
Die Trocknungsanlage muss hinreichend wirksam sein, um die Sicht durch die Windschutzscheibe wiederherzustellen, wenn diese mit Feuchtigkeit beschlagen ist.
DGT v2019