Translation of "Democratic" in German

Fresh elections should be organised that respect democratic norms.
Es sollten Neuwahlen unter Respektierung demokratischer Normen anberaumt werden.
Europarl v8

The EU is not democratic and is therefore not a suitable guardian of people's rights.
Die EU ist nicht demokratisch und deshalb kein geeigneter Hüter der Menschenrechte.
Europarl v8

Worker participation is a cornerstone of a democratic and social Europe.
Die Arbeitnehmermitbestimmung ist Kernbestandteil eines demokratischen und sozialen Europas.
Europarl v8

Dialogue and effective democratic control are a reality here.
Hier finden tatsächlich ein Dialog und eine wirksame demokratische Kontrolle statt.
Europarl v8

This election will strengthen the democratic nature of our institution.
Diese Wahl wird den demokratischen Charakter unserer Institution stärken.
Europarl v8

That is not a public democratic debate.
Das ist keine demokratische öffentliche Aussprache.
Europarl v8

It is an independent democratic state.
Es ist ein unabhängiger demokratischer Staat.
Europarl v8

Long live freedom, long live our free and democratic country...
Lang lebe die Freiheit, lang lebe unser freies und demokratisches Land ...
Europarl v8

We must, of course, respect the democratic process in the Czech Republic.
Natürlich müssen wir den demokratischen Prozess in der Tschechischen Republik achten.
Europarl v8

The democratic legitimacy of the new service also depends on its composition.
Die demokratische Legitimität des neuen Dienstes hängt auch von dessen Zusammensetzung ab.
Europarl v8

Freedom of the press is essential in a democratic society.
Pressefreiheit ist in einer demokratischen Gesellschaft unerlässlich.
Europarl v8

We need genuine democratic parliamentary control and we also need genuine transparency.
Wir brauchen echte demokratische parlamentarische Kontrolle, und wir brauchen auch echte Transparenz.
Europarl v8

The elections can be decisive and positive for a democratic Honduras.
Die Wahlen können für ein demokratisches Honduras entscheidend und positiv sein.
Europarl v8

This Irish Government has no democratic mandate for its savage programme of cuts.
Diese irische Regierung hat kein demokratisches Mandat für sein grausames Kürzungsprogramm.
Europarl v8

The European Union would not propose such a thing for any other democratic country.
Die Europäische Union würde diesen Vorschlag niemals für ein anderes demokratisches Land machen.
Europarl v8

In addition, the leader of the Democratic Liberation Forces of Rwanda was arrested.
Des Weiteren wurde der Anführer der Demokratischen Kräfte zur Befreiung Ruandas verhaftet.
Europarl v8

There are no exceptional situations here, and we are acting in accordance with democratic procedures.
Es gibt hier keine Ausnahmesituationen, und wir handeln nach demokratischen Verfahren.
Europarl v8

We continue to support the democratic opening launched by the government.
Wir werden die von der Regierung angestoßene, demokratische Öffnung weiter unterstützen.
Europarl v8

None of these developments is really conducive to the successful implementation of the democratic opening.
Keine dieser Entwicklungen ist der erfolgreichen Verwirklichung demokratischer Öffnung wirklich zuträglich.
Europarl v8