Translation of "Democratic process" in German

We must, of course, respect the democratic process in the Czech Republic.
Natürlich müssen wir den demokratischen Prozess in der Tschechischen Republik achten.
Europarl v8

Not everyone is able to take part in the democratic process.
Es können nicht alle Menschen am demokratischen Prozess teilnehmen.
Europarl v8

Furthermore, the OECD agreement is already subject to a democratic ratification process.
Außerdem unterliegt das OECD-Abkommen bereits einem demokratischen Ratifizierungsprozeß.
Europarl v8

Such is my reading of the present democratic process in Turkey.
So liest sich meine Bilanz des derzeitigen demokratischen Prozesses in der Türkei.
Europarl v8

It could undermine the democratic process under way.
Es könnte den stattfindenden demokratischen Prozess unterminieren.
Europarl v8

It entailed the involvement of the region's civil society in the democratic process.
Dies beinhaltete die Einbeziehung der Zivilgesellschaft der Region in den demokratischen Prozess.
Europarl v8

Clearly, many of these proposals are subject to a democratic process.
Selbstverständlich sind viele dieser Vorschläge Ergebnis eines demokratischen Prozesses.
Europarl v8

The democratic process in Côte d'Ivoire is well under way.
Der demokratische Prozess in Côte d'Ivoire ist nunmehr sehr gut in Gang gekommen.
Europarl v8

The democratic process has begun, but it remains fragile.
Der demokratische Prozess hat begonnen, aber er ist noch nicht stabil.
Europarl v8

The EU should avoid interfering in the democratic process in the Member States.
Die EU sollte eine Einmischung in den demokratischen Prozess der Mitgliedstaaten vermeiden.
Europarl v8

Some people are afraid to face the democratic process.
Manche Leute fürchten den demokratischen Prozess.
Europarl v8

Any deviation from the general democratic process cannot be a solution to solve political problems within Pakistan.
Keinerlei Abweichung vom allgemeinen demokratischen Prozess kann die politischen Probleme in Pakistan lösen.
Europarl v8

Chad has been engaged in a democratic process for the last ten years.
Im Tschad hat sich in den letzten zehn Jahren ein demokratischer Prozess vollzogen.
Europarl v8

All of us, together, must concern ourselves with the democratic process.
Wir müssen uns alle gemeinsam für den demokratischen Prozess einsetzen.
Europarl v8

Nevertheless, it is in that democratic process and in civil society that strength is to be found.
Dennoch liegt in diesem demokratischen Prozess und in der Zivilgesellschaft die Kraft.
Europarl v8

It is part of the democratic process which we must take into account.
Es ist Teil des demokratischen Prozesses, an den wir uns halten müssen.
Europarl v8

Decisions must be taken as part of the democratic decision-making process.
Die diesbezüglichen Entscheidungen müssen im Rahmen des demokratischen Entscheidungsprozesses getroffen werden.
Europarl v8

Legislation of this kind must be covered by a democratic decision-making process.
Gesetzliche Vorschriften dieser Art müssen Gegenstand eines demokratischen Entscheidungsprozesses sein.
Europarl v8

This is a step forward in the democratic process in the European Union.
Das ist ein Schritt noch vorn im demokratischen Prozess in der Europäischen Union.
Europarl v8

Peace will only be achieved in Nepal through the democratic process.
Frieden wird es in Nepal nur durch einen demokratischen Prozess geben.
Europarl v8