Translation of "Demonstrate determination" in German

The European Union needs to demonstrate unity and determination to achieve this.
Die Europäische Union muss Einheit und Entschlossenheit demonstrieren, um dies zu erreichen.
ParaCrawl v7.1

I therefore hope that this House will demonstrate greater determination.
Ich würde mir daher wünschen, daß unsere Versammlung etwas mehr Entschlossenheit an den Tag legt.
Europarl v8

Consequently the European Union must demonstrate its determination to promote peace and justice.
Die Europäische Union hat sich also als entschlossene Verfechterin von Frieden und Gerechtigkeit zu zeigen.
Europarl v8

This is why Turkey must demonstrate proper determination to resolve the dispute.
Aus diesem Grunde muss die Türkei angemessene Entschlossenheit beweisen, die Auseinandersetzung zu lösen.
Europarl v8

These intimidatory and provocative measures directed against the movement that I represent demonstrate the determination of the State to rise roughshod over all democratic rights.
Diese zugleich einschüchternden und provokatorischen Aktionen gegen die Bewegung, die ich vertrete, zeigen in aller Deutlichkeit, daß der Staat gewillt ist, alle demokratischen Rechte mit Füßen zu treten.
Europarl v8

I would like to encourage the European Commission to demonstrate particular determination and resolve and to insist in future legislative initiatives on devising and implementing a European cyber security strategy and creating positions or a mechanism to facilitate the horizontal coordination of all communities and national policies relating to this issue.
Ich möchte die Europäische Kommission dazu ermutigen, große Bestimmtheit und Entschlossenheit zu zeigen und bei künftigen Legislativinitiativen darauf zu bestehen, dass eine europäische Strategie für Sicherheit im Internet entwickelt und umgesetzt wird und dass Stellen oder ein Mechanismus geschaffen werden, die die horizontale Koordination zwischen allen Gemeinschaften und diesbezüglichen nationalen Politiken ermöglichen.
Europarl v8

Therefore, I believe that we should not only commemorate the people who died and express our grief, but also in our grief and our solidarity with the victims we should demonstrate our determination to defend these values in Europe.
Deshalb glaube ich, dass wir nicht nur gedenken und nicht nur unsere Trauer ausdrücken, sondern mit unserer Trauer und der Solidarität mit den Opfern auch die Entschlossenheit zum Ausdruck bringen, diese Werte in unserem Europa zu verteidigen.
Europarl v8

We expect significant actions which will demonstrate the determination of the senior officials of the Union.
Wir erwarten, daß wichtige Schritte unternommen werden, welche die Entschlossenheit der Verantwortlichen in der Union zeigen.
Europarl v8

Nor did they demonstrate the necessary determination to investigate the impact that the concentration of the supermarket sector is having on small businesses, suppliers, workers and consumers.
Auch wurde nicht die notwendige Entschlossenheit zur Untersuchung der Auswirkungen gezeigt, die die Konzentration im Supermarktsektor auf kleine Unternehmen, Zulieferer, Arbeitnehmer und Verbraucher hat.
Europarl v8

It will be very hard to return stability to the region if we do not play an active role and demonstrate our determination to achieve this goal.
Es wird sehr schwer werden, der Region wieder zur Stabilität zu verhelfen, wenn wir nicht eine aktive Rolle spielen und unsere Entschlossenheit demonstrieren, dieses Ziel zu erreichen.
Europarl v8

All the key players and parties concerned should step up their efforts and demonstrate responsibility and determination to solve all outstanding issues which are not only hindering the accession process of the candidate country, and the EU's own policy in the region, but could also have repercussions on inter-ethnic relations, regional stability and economic development.
Alle maßgebenden Akteure und betroffenen Parteien sollten ihre Bemühungen verstärken und Verantwortung und Entschlossenheit zur Lösung aller ausstehenden Fragen zeigen, die nicht nur den Beitrittsprozess des Kandidatenlandes und die eigene Politik der EU in der Region behindern, sondern auch Auswirkungen auf die interethnischen Beziehungen, die regionale Stabilität und die Wirtschaftsentwicklung haben könnten.
Europarl v8

Such action would clearly demonstrate the EU's determination to make real and tangible progress on this all-important issue.
Ein solcher Schritt würde die Entschlossenheit der EU unterstreichen, in dieser überaus wichtigen Frage tatsächlichen und spürbaren Fortschritt zu erreichen.
Europarl v8

I have enormous respect for the efforts of Mr Solana, on behalf of the European Union, to reduce tension and to encourage a process of peace negotiations, but the European Union is undermining his efforts, in my view, by failing to demonstrate its determination to Israel that agreements made to Israel's commercial and trade advantage must be fully complied with or will be terminated.
Ich habe große Hochachtung vor den Bemühungen Herrn Solanas, im Namen der Europäischen Union die Spannungen zu verringern und einen Prozess von Friedensverhandlungen zu fördern, aber die Europäische Union untergräbt meiner Ansicht nach seine Anstrengungen, indem sie gegenüber Israel nicht entschlossen zum Ausdruck bringt, dass es Abkommen, die zum Vorteil des israelischen Handels abgeschlossen wurden, uneingeschränkt einzuhalten hat oder dass sie beendet werden.
Europarl v8

The Union must demonstrate determination to introduce and enforce an anti-corruption culture at all levels of political activity, in both the public and private sectors and at both national and Community levels, because corruption constitutes a threat to law-abiding society, distorts competition and hampers economic development.
Die Union muss beweisen, dass sie gewillt ist, eine Antikorruptionsstrategie in allen politischen Bereichen, in öffentlichen wie privaten Sektoren und auf nationaler wie auch europäischer Ebene einzuführen und durchzusetzen, denn die Korruption stellt eine Bedrohung für eine gesetzestreue Gesellschaft dar, verzerrt den Wettbewerb und behindert die wirtschaftliche Entwicklung.
Europarl v8

Speaking on behalf of the French delegation within the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats, and joining with the great majority of my fellow MEPs, from whom you have already heard, what I ask of the forthcoming Brussels European Council is that it should demonstrate its determination, in political terms, to overcome difficulties which, whilst important, are still secondary to what is really at stake: making the unification of our continent a political, economic and social triumph.
Im Namen der französischen Delegation innerhalb der Fraktion der Europäischen Volkspartei (Christdemokraten) und europäischer Demokraten schließe ich mich der großen Mehrheit der Abgeordneten an, die hier heute bereits gesprochen haben, und fordere von der bevorstehenden Tagung des Europäischen Rates in Brüssel, politische Entschlossenheit zur Überwindung von Schwierigkeiten zu zeigen, die zwar bedeutsam sein mögen, doch nur zweitrangiger Natur sind im Vergleich zu dem, was wirklich auf dem Spiel steht, nämlich die Vereinigung unseres Kontinents zu einem politischen, wirtschaftlichen und sozialen Erfolg zu machen.
Europarl v8

I only hope that you do not change your mind again and that you can demonstrate the same determination to the Member States too.
Ich hoffe nur, dass Sie Ihre Auffassung nicht noch einmal ändern und dass Sie imstande sind, auch gegenüber den Mitgliedstaaten dieselbe Entschlossenheit zu demonstrieren.
Europarl v8

I hope that the Danish people will demonstrate the same determination when it comes to joining the common European currency, in which respect I wish you, Mr Fogh Rasmussen, much success.
Ich wünsche dem dänischen Volk, dass es die gleiche Entschlossenheit beweist, wenn es darum geht, der gemeinsamen europäischen Währung beizutreten, und ich wünsche Ihnen dabei viel Erfolg, Herr Ministerpräsident Rasmussen.
Europarl v8

This regulation comes at a very appropriate time for the European Union to demonstrate its determination, when other large donors, such as the United States, are pushing for a reconsideration of the commitments made in 1994 at the Cairo Conference on Population and Development.
Diese Verordnung kommt für die Europäische Union genau zum richtigen Zeitpunkt, um ihre Entschlossenheit zu zeigen, während andere große Geber, wie die USA, Druck ausüben, um die 1994 auf der Konferenz von Kairo über Bevölkerung und Entwicklung eingegangenen Verpflichtungen in Frage zu stellen.
Europarl v8

So it is now up to the Member States to demonstrate the same determination and will, which is always a problem when we try something new.
Nun müssen die Mitgliedstaaten die gleiche Entschlossenheit und Bereitschaft an den Tag legen, was immer problematisch ist, wenn es sich um ein neuartiges Projekt handelt.
Europarl v8

In order to support this process, the Ukrainian people and their new government need to make clear declarations and demonstrate their determination and willingness to undergo sacrifices.
Um diesen Prozess zu unterstützen, müssen sich das ukrainische Volk und seine neue Regierung deutlich erklären, müssen sie ihre Entschlossenheit und Bereitschaft zeigen, Opfer zu bringen.
Europarl v8

We need to demonstrate our determination by agreeing a united response as regards the fight against terrorism, because terrorist organisations have no respect for national frontiers when they commit their crimes.
Wir müssen unsere Entschlossenheit demonstrieren, indem wir uns dem Terrorismus geeint und geschlossen in den Weg stellen, denn terroristische Organisationen pfeifen auf Landesgrenzen, wenn sie ihre Verbrechen verüben.
Europarl v8

I believe that the action taken and the series of new initiatives put forward by the Commission since the adoption of its communication in February clearly demonstrate its determination to act in this area.
Ich denke, die von der Kommission eingeleiteten Maßnahmen und die seit Annahme ihrer Mitteilung im Februar unterbreiteten neuen Initiativen zeigen deutlich ihre Entschlossenheit, auf diesem Gebiet aktiv zu werden.
Europarl v8

It is imperative that the G-20 tackle inequality head on and demonstrate its determination to ensure that all of its member countries’ citizens enjoy the fruits of economic growth.
Es ist daher ein Gebot der Stunde, dass sich die G-20 dieser Ungleichheit direkt annehmen und ihre Entschlossenheit demonstrieren, alle Bürger ihrer Mitgliedsländer in den Genuss der Früchte des Wirtschaftswachstums kommen zu lassen.
News-Commentary v14