Translation of "Demonstrated skills" in German

You have demonstrated your leadership skills in various situations.
Sie haben Ihre Leadership-Kompetenz bereits in unterschiedlichen Situationen unter Beweis gestellt.
CCAligned v1

The trainees demonstrated their skills and knowledge of different welding processes.
Die Auszubildenden stellten ihre Fertigkeiten und Kenntnisse in verschiedenen Schweißverfahren unter Beweis.
ParaCrawl v7.1

You recently demonstrated these special skills in the Ukraine conflict.
Im Ukraine-Konflikt haben Sie diese besonderen Fähigkeiten zuletzt unter Beweis gestellt.
ParaCrawl v7.1

The actions demonstrated the superior skills of the English gunners.
Dabei stellte sich eine Überlegenheit der englischen Kanoniere heraus.
ParaCrawl v7.1

He also demonstrated his outstanding skills in several productions of the Dusseldorf Theater.
Seine besonderen Fähigkeiten bewies er auch bei mehreren Produktionen des Düsseldorfer Schauspielhauses.
ParaCrawl v7.1

On Saturday, the 5-time Austrian trial bike champion Tom Oehler demonstrated his skills.
Am Samstag zeigte der 5-fache Österreichische Meister im Bike-Trial Tom Oehler sein Können.
ParaCrawl v7.1

Associate members could recommend themselves and need not have demonstrated their hunting skills.
Teilnehmermitglieder konnten sich empfehlen und brauchen, nicht ihre Jagdfähigkeiten demonstriert zu haben.
ParaCrawl v7.1

Klaus Stahlmann has also demonstrated excellent leadership skills in global businesses in challenging market situations.
Klaus Stahlmann hat ausgezeichnete Führungsqualitäten in weltweit tätigen Geschäften unter schwierigen Marktbedingungen bewiesen.
ParaCrawl v7.1

Ning Qi did not disappoint anyone and demonstrated his many skills.
Ning Qi enttäuschte niemanden und demonstrierte seine vielen Fähigkeiten.
ParaCrawl v7.1

Severiano Ballesteros once demonstrated his skills here.
Hier hat einst schon Severiano Ballesteros sein Können unter Beweis gestellt.
ParaCrawl v7.1

Already our competitors have demonstrated their negotiating skills in this crucial area of international policy.
Unsere Konkurrenten haben ihr Verhandlungsgeschick in diesem entscheidenden Bereich der internationalen Politik bereits unter Beweis gestellt.
Europarl v8

The humanoid robots of the ARMAR-family demonstrated their skills in an everyday environment by doing typical tasks and interacting with humans.
Die humanoiden Roboter der ARMAR-Familie demonstrierten anhand typischer Handlungsaufgaben und Mensch-Roboter-Interaktionen ihr Können in Alltagsumgebungen.
ParaCrawl v7.1

Apart from Alpha Centauri, Lesch has also demonstrated his communication skills in many other radio and TV programmes.
Neben a-Centauri hat Lesch auch in zahlreichen anderen Radio- und Fernsehsendungen sein Kommunikationstalent unter Beweis gestellt.
ParaCrawl v7.1

Many careers do not require a specific major but rather a wide range of demonstrated skills and accomplishments.
Viele Karrieren erfordern nicht eine bestimmte Haupt sondern eine breite Palette von Fähigkeiten und Leistungen gezeigt.
ParaCrawl v7.1

The 50 teams of students enthusiastically demonstrated their skills in the experimental tasks.
Mit großer Begeisterung gingen die 50 Schülerteams an die experimentellen Aufgaben und zeigten ihr Können.
ParaCrawl v7.1

During the Finals Marc Reinhard demonstrated his skills again and won the first two finals.
In den Finalläufen zeigte Marc Rheinard sein Können und gewann die ersten beiden Finalläufe sicher.
ParaCrawl v7.1

To become certified, an RHCJD will have demonstrated knowledge and skills of the tasks below:
Um eine RHCJD Zertifizierung zu erlangen, müssen die folgenden Kenntnisse und Fähigkeiten nachgewiesen werden:
ParaCrawl v7.1

We have demonstrated our skills over recent years in foreign policy, witness the Balkans.
Wir haben unsere außenpolitischen Fähigkeiten in den letzten Jahren, zum Beispiel auf dem Balkan, unter Beweis gestellt.
Europarl v8

In this sense, I believe that Commissioner Verheugen, who has demonstrated sophisticated political skills, will help move things along here.
Ich gehe davon aus, dass Herr Kommissar Verheugen, der große Geschicklichkeit im Umgang mit solchen Fragen gezeigt hat, die Entwicklung der Dinge in diesem Sinne beeinflussen wird.
Europarl v8

During his campaign, Obama demonstrated these skills in his calm response to crises, his forward-looking vision, and his superb organizational ability.
Während seines Wahlkampfes bewies Obama diese Fähigkeiten durch seine gelassene Reaktion auf Krisen, seinen zukunftsorientierten Weitblick und seine erstklassige Organisationsfähigkeit.
News-Commentary v14

Terrorist groups have demonstrated advanced skills in the use of the Internet and new communication technologies to disseminate propaganda, interact with potential recruits, share knowledge, plan and coordinate operations.
Terroristische Vereinigungen haben bewiesen, dass sie über fortgeschrittene Fertigkeiten im Umgang mit dem Internet und neuen Kommunikationstechnologien verfügen und diese dazu nutzen, Propaganda zu verbreiten, mit potenziellen Rekruten zu kommunizieren, Wissen weiterzugeben und terroristische Handlungen zu planen und zu koordinieren.
TildeMODEL v2018