Translation of "Demonstrated that" in German

Their governments have demonstrated that they share the same values as we do.
Ihre Regierungen haben gezeigt, dass sie die gleichen Werte wie wir hochhalten.
Europarl v8

They have demonstrated that democracy and human rights can be universal values.
Sie haben gezeigt, dass Demokratie und Menschenrechte universelle Werte sein können.
Europarl v8

They have demonstrated that they can.
Sie haben doch bewiesen, daß sie dazu in der Lage sind!
Europarl v8

The economic crisis, of course, demonstrated that we need a change of framework.
Natürlich hat die Krise gezeigt, dass wir eine Änderung des Rahmens benötigen.
Europarl v8

The crisis has demonstrated that some things can happen extremely quickly.
Die Krise hat gezeigt, dass einige Dinge extrem schnell geschehen können.
Europarl v8

They have demonstrated that these institutions are not just a talking shop, but also a source of practical aid.
Sie haben bewiesen, dass sie nicht nur reden, sondern praktisch helfen.
Europarl v8

The report on short-sea shipping demonstrated that.
Der Bericht über shortsea shipping hat das nachgewiesen.
Europarl v8

This policy demonstrated that production could be adapted to policies.
Diese Maßnahme zeigte, dass die Erzeugung an Strategien angepasst werden kann.
Europarl v8

The Bosnian experience demonstrated that.
Das Beispiel Bosnien hat dies wohl bewiesen.
Europarl v8

Once again he has demonstrated that he is a bad loser.
Er hat wieder einmal bewiesen, daß er ein schlechter Verlierer ist.
Europarl v8

Fukushima, in particular, has demonstrated that.
Besonders Fukushima hat dies wieder gezeigt.
Europarl v8

America and Japan have demonstrated that.
Amerika und Japan machen uns das vor.
Europarl v8

The Member States have already demonstrated that with their national action plans for employment.
Das haben die Mitgliedstaaten mit ihren nationalen Aktionsplänen für Beschäftigung bereits bewiesen.
Europarl v8

He has demonstrated that courage and has been successful as a result.
Er hat ihn bewiesen, und dadurch hat er auch Erfolge erzielt.
Europarl v8

You also demonstrated to us that, in certain cases, it was necessary.
Sie haben uns auch gezeigt, dass dies in bestimmten Fällen notwendig war.
Europarl v8

Players in European agriculture have demonstrated that they are amenable to reform.
Die europäische Landwirtschaft hat ihren Reformwillen gezeigt.
Europarl v8

The Council has demonstrated that we want dialogue.
Der Rat hat bewiesen, dass er einen Dialog will.
Europarl v8

Mr Barroso has not so far demonstrated that, whereas Mr Prodi has.
Barroso hat das bisher nicht gezeigt, Prodi hat es gezeigt.
Europarl v8

Kolima, the that demonstrated what the most barbaric political ideology is capable of doing.
Kolima, der der zeigte, was die barbarischste politische Ideologie anrichten kann.
Europarl v8

Katyn, which demonstrated that liberation and destruction can take place at the same time.
Katyn, das zeigte, dass Befreiung und Zerstörung gleichzeitig erfolgen können.
Europarl v8

What it demonstrated is that babies take statistics on a new language.
Das zeigt, dass Babys auch Statistiken über neue Sprachen anfertigen.
TED2013 v1.1

The Arab uprisings have demonstrated that this is already beginning.
Die arabischen Aufstände haben gezeigt, dass es schon beginnt.
TED2013 v1.1

We even demonstrated that we can do this at a much larger scale.
Wir haben auch gezeigt, dass es in viel größerem Maßstab machbar ist.
TED2020 v1

We have demonstrated that our model works.
Wir haben bewiesen, dass unser Modell funktioniert.
TED2020 v1