Translation of "Demonstration of strength" in German

The proletariat was itself in greatest need of this demonstration of its strength.
Das Proletariat selbst bedürfte am meisten dieser Kundgebung des eigenen Willens.
ParaCrawl v7.1

Our appearance there is a demonstration of friendship and strength which will cause ripples clear to the Klingon Empire.
Unser Erscheinen ist eine Demonstration von Stärke, die bis hin zum Klingonenreich Auswirkungen haben wird.
OpenSubtitles v2018

The GRAWE banking group has also given an impressive demonstration of its innovative strength with the start of DADAT Direktbank.
Auch die GRAWE Bankengruppe zeigte mit dem Start der DADAT Direktbank eindrucksvoll ihre Innovationskraft.
ParaCrawl v7.1

We are all jointly responsible, given that the punishment of traffickers and their accomplices is and remains a theoretical act, not the demonstration of strength in practice that we should all engage in.
Wir tragen alle eine gemeinsame Verantwortung, zumal die Bestrafung der Menschenhändler und ihrer Komplizen nach wie vor ein theoretischer Akt ist und nicht die praktische Demonstration von Stärke, für die wir uns alle einsetzen sollten.
Europarl v8

It would also be wrong to consider final and decisive the strikes by NATO aircraft, as if they were a demonstration of strength able to prove decisive in any situation of that kind.
Man sollte auch anerkennen, daß es ohne die umfassende amerikanische Intervention — nicht nur im Rahmen der NATO in Form von Luftangriffen, sondern auch auf diplomatischem und wirtschaftlichem Gebiet sowie am Verhandlungstisch — nicht möglich gewesen wäre, die Konfrontation in Bosnien zu mildern.
EUbookshop v2

This was a demonstration of strength to the outside, but it was also always a protection against fear.
Dies war nach außen eine Demonstration der Stärke, aber es war immer auch ein Schutz vor der Angst.
ParaCrawl v7.1

Throughout this period, there were countless acts of heroism and sacrifice, a demonstration of the strength of the Polish national spirit.
In dieser Zeit gab es zahllose Heldentaten und Opfer – eine Demonstration der Stärke des polnischen Nationalgeistes.
ParaCrawl v7.1

All these measures were a result of the masses’ instinctive realization that, for its part, the counter-revolution would not accept defeat but would carry on with a general demonstration of its strength.
Alle diese Maßnahmen ergaben sich bei der Masse aus der instinktiven Erkenntnis, daß sich die Gegenrevolution ihrerseits bei der davongetragenen Niederlage nicht beruhigen, sondern auf eine allgemeine Kraftprobe ausgehen wird.
ParaCrawl v7.1

These regulatory changes and legislative proposals by the U.S. government is a demonstration of strength to financial institutions around the globe that the United States will not tolerate money laundering or terrorist financing.
Diese regulatorischen Änderungen und Gesetzesvorschläge der US-Regierung sind ein Zeichen der Stärke für Finanzinstitute auf der ganzen Welt, dass die Vereinigten Staaten Geldwäsche oder Terrorismusfinanzierung nicht tolerieren werden.
CCAligned v1

The most spectacular point of the agenda was a demonstration of the strength of this 14 ton vehicle that pulled 25 Pronar trailers with a total weight of over 80 tons.
Der Höhepunkt des Vorführprogramms war die Stärkedemonstration des weniger als 14 Tonnen wiegenden Fahrzeugs, welches einen Sattelzug von 25 PRONAR – Anhängern mit einem Gesamtgewicht von 80 Tonnen gezogen hat.
ParaCrawl v7.1

In the semifinal fight against Anette Klose from Kassel followed by a demonstration of their strength, the judges evaluated for their benefit.
Im Halbfinalkampf gegen die Kasselerin Anette Klose folgte eine Demonstration ihrer Stärke, die die Punktrichter zu ihren Gunsten werteten.
ParaCrawl v7.1

With the attack on KKE and the demonstration of strength on the memorial day celebrated by the traditional right, Golden Dawn showed that they now saw themselves as a real party, a party which claims hegemony on the political right and which openly attacks their enemies.
Mit dem Angriff auf die kke und der Machtdemonstration beim Gedenktag der traditionellen Rechten zeigte die Goldene Morgenröte, dass sie sich jetzt als echte Partei sieht, die Anspruch auf die Hegemonie in der Rechten erhebt und ihre Gegner offen angreift.
ParaCrawl v7.1

Charles Pimentel, COO of Solar Frontier Americas, said, “This is our second solar project sale to Southern Power, a respected utility leader, and this transaction is another demonstration of the strength and acceptance of our product in the US market.”
Charles Pimentel, COO von Solar Frontier Americas, kommentiert: „Das ist unser zweiter Verkauf eines Solarprojekts an Southern Power, einem der wichtigsten Energieversorger in den USA und zeigt einmal mehr, wie groß das Ansehen und die Akzeptanz unseres Produktes auf dem US-Markt sind.“
ParaCrawl v7.1

The demonstration of June 18 was a demonstration of the strength and policy of the revolutionary proletariat, which is showing the direction for the revolution and indicating the way out of the impasse.
Die Demonstration am 18. Juni wurde zu einer Manifestation der Kraft und der Politik des revolutionären Proletariats, das der Revolution die Richtung weist, das den Ausweg aus der Sackgasse zeigt.
ParaCrawl v7.1

They were a striking demonstration of Hamas' strength in Judea and Samaria after a number of years during which the PA had forbidden or limited Hamas from conducting that sort of activity.
Die Hamas stellte auf diese Weise ganz eindeutig ihre Macht in Judäa und Samarien dar, nachdem die PA ihr jahrelang jede Aktivität dieser Art entweder ganz verboten oder sehr stark eingeschränkt hatte.
ParaCrawl v7.1

True demonstration of strength for the undecided, the opposition and abroad, the march of supporters of Viktor Orbán – gathered at the call of polemicist and TV show presenter Zsolt Bayer – ended on the place of parliament where the Hungarian Prime Minister held his speech on 15 March.
Wie eine regelrechte Machtdemonstration in Richtung der Unentschlossenen, der Opposition und des Auslands ging der Marsch der – nach einem Aufruf des Polemikers und Moderators Zsolt Bayer versammelten – Anhänger Viktor Orbáns – auf dem Platz vor dem Parlament zu Ende, wo der ungarische Ministerpräsident seine 15. März-Rede hielt.
ParaCrawl v7.1

They must serve the long-term aim of overcoming terrorism, not a short-term demonstration of strength.
Sie müssen dem langfristigen Ziel der Überwindung des Terrorismus dienen, nicht einer kurzfristigen Demonstration der Stärke.
ParaCrawl v7.1

Obshtchee Dielo was suppressed. Sunday, November 4th, was designated as the Day of the Petrograd Soviet, with immense meetings planned all over the city, ostensibly to raise money for the organisation and the press; really, to make a demonstration of strength.
Zum Sonntag, dem 4. November, war eine riesige Veranstaltung geplant, ein sogenannter Tag des Petrograder Sowjets, mit Massenversammlungen in der ganzen Stadt, nach außen hin zum Zwecke der Sammlung von Geld für die Organisation und die Presse, in Wahrheit eine Demonstration, bestimmt, die Macht der revolutionären Massen zu zeigen.
ParaCrawl v7.1

All these measures were a result of the masses' instinctive realization that, for its part, the counter-revolution would not accept defeat but would carry on with a general demonstration of its strength.
Alle diese Maßnahmen ergaben sich bei der Masse aus der instinktiven Erkenntnis, daß sich die Gegenrevolution ihrerseits bei der davongetragenen Niederlage nicht beruhigen, sondern auf eine allgemeine Kraftprobe ausgehen wird.
ParaCrawl v7.1

Sunday, November 4th, was designated as the Day of the Petrograd Soviet, with immense meetings planned all over the city, ostensibly to raise money for the organisation and the press; really, to make a demonstration of strength.
Zum Sonntag, dem 4. November, war eine riesige Veranstaltung geplant, ein sogenannter Tag des Petrograder Sowjets, mit Massenversammlungen in der ganzen Stadt, nach außen hin zum Zwecke der Sammlung von Geld für die Organisation und die Presse, in Wahrheit eine Demonstration, bestimmt, die Macht der revolutionären Massen zu zeigen.
ParaCrawl v7.1

Whoever comes to this procession can enjoy an impressive demonstration of the strength of the traditions of a town, in this unique celebration, with a mix of religious fervour and the typical Andalusian healthy cheerfulness.
Wer zu dieser Prozession kommt, kann mit dieser Mischung aus religiösem Eifer und der typisch andalusischen gesunden Heiterkeit eine beeindruckende Demonstration der Stärke der Traditionen einer Stadt erleben.
ParaCrawl v7.1

Louis XIV, a monarch by divine law, saw the Palace of Versailles as a demonstration of his mighty strength, and a representation of his God-given and absolute power.
Ludwig XIV., Monarch von Gottes Gnaden, wollte mit dem Palast von Versailles seine uneingeschränkte, absolute Macht zum Ausdruck bringen. Auf dem Höhepunkt seiner Macht errichtete er Versailles in sämtlichen Superlativen.
ParaCrawl v7.1

The term may be used as a metaphor to describe a demonstration of brute strength by two opposing groups, such as a rivalry between two departments of a company. Often, there is a third party who is considered the "rope" in the tug o' war.
Der Begriff kann als eine Metapher zu beschreiben, eine Demonstration von Brute-Stärke von zwei gegnerischen Gruppen, wie z. B. eine Rivalität zwischen zwei Abteilungen eines Unternehmens. Oft gibt es eine dritte Partei, die als das "Seil" in der Schlepper o 'Krieg.
ParaCrawl v7.1