Translation of "Demotion" in German

I imagine any demotion might be construed as sexual harassment.
Ich stelle mir vor jede Degradierung könnte als sexuelle Belästigung angesehen werden.
OpenSubtitles v2018

I've accepted my demotion like a big boy.
Ich habe meine Degradierung wie ein großer Junge akzeptiert.
OpenSubtitles v2018

It's not a demotion, it's just that you stink at this.
Das ist keine Degradierung, du bist da drin einfach scheiße.
OpenSubtitles v2018

My transfer back to Chicago was a demotion.
Mein Transfer zurück nach Chicago war eine Degradierung.
OpenSubtitles v2018

They're really trying to make it sound like it's not a demotion.
Sie lassen es so aussehen, als sei es keine Degradierung.
OpenSubtitles v2018

That you took me off active duty. That is a demotion.
Dass du mich vom aktiven Dienst ausgeschlossen hast, ist das eine Degradierung.
OpenSubtitles v2018

Mahao went to court to fight his demotion.
Mahao versuchte, vor Gericht gegen seine Degradierung vorzugehen.
WikiMatrix v1

I've just been running around a lot since the demotion.
Ich bin nur... viel rumgerannt seit der Degradierung.
OpenSubtitles v2018

I think that's a demotion, Jack.
Das ist eine Zurückstufung, Jack.
OpenSubtitles v2018

It is a big demotion, though, from Miss Sweet Corn to coffee jockey.
Es ist schon ein Abstieg von Miss Maiskolben zur Kaffeetante.
OpenSubtitles v2018

One demotion this week is enough.
Eine Degradierung in der Woche reicht mir.
OpenSubtitles v2018

Without demotion you haven't enough bad success
Ohne Abstieg hast du nicht genug Misserfolg.
ParaCrawl v7.1

They could choose between dismissal, early retirement or drastic demotion.
Sie konnten zwischen Entlassung, vorzeitigem Ruhestand oder drastischer Zurückstufung wählen.
ParaCrawl v7.1

He didn’t appeal the demotion.
Gegen die Degradierung legte er keine Berufung ein.
ParaCrawl v7.1

Related phrases