Translation of "Denial of entry" in German

Any denial of entry or residence must be fully justified in writing and open to appeal.
Jede Verweigerung der Einreise oder des Aufenthalts muss schriftlich und rechtsmittelfähig begründet werden.
TildeMODEL v2018

My own denial of entry was a minor example of that.
Die Verweigerung meiner Einreise war nur ein kleines Beispiel davon.
ParaCrawl v7.1

In Hong Kong, denial of entry is becoming more common.
In Hongkong werden Einreiseverweigerungen immer geläufiger.
ParaCrawl v7.1

Two years ago, a similar request led to the denial of some 200 entry permits.
Vor zwei Jahren führte eine ähnliche Anfrage zur Absage von 200 Passierscheinen.
ParaCrawl v7.1

Member States may exclude the individual concerned from their territory pending the redress procedure, but they may not prevent the individual from submitting his/her defence in person, except when his/her appearance may cause serious troubles to public policy or public security or when the appeal or judicial review concerns a denial of entry to the territory.
Die Mitgliedstaaten können dem Betroffenen verbieten, sich während des anhängigen Rechtsbehelfsverfahrens in ihrem Hoheitsgebiet aufzuhalten, dürfen ihn jedoch nicht daran hindern, sein Verfahren selbst zu führen, es sei denn, die öffentliche Ordnung oder Sicherheit können durch sein persönliches Erscheinen ernsthaft gestört werden oder der Rechtsbehelf richtet sich gegen die Verweigerung der Einreise in das Hoheitsgebiet.
DGT v2019

Each State Party shall consider taking measures that permit, in accordance with its domestic law, the denial of entry or revocation of visas of persons implicated in the commission of offences established in accordance with this Protocol.
Jeder Vertragsstaat erwägt, Maßnahmen zu treffen, die es in Übereinstimmung mit seinem innerstaatlichen Recht gestatten, Personen, die an der Begehung von in Übereinstimmung mit diesem Protokoll umschriebenen Straftaten beteiligt sind, die Einreise zu verweigern oder ihre Sichtvermerke für ungültig zu erklären.
DGT v2019

The host Member State shall undertake an extensive examination of the personal circumstances and shall justify any denial of entry or residence to these people.
Der Aufnahmemitgliedstaat führt eine eingehende Untersuchung der persönlichen Umstände durch und begründet eine etwaige Verweigerung der Einreise oder des Aufenthalts dieser Personen.
DGT v2019

There are also reports of summit delegates being harassed, assaults on Tunisian and international journalists, denial of entry into the country, the monitoring and blocking of certain websites, the censorship of certain documents and speeches and the prevention and disruption of meetings.
Berichten zufolge kam es auch zu Belästigungen von Delegierten des Gipfels, Übergriffe gegen tunesische und ausländische Journalisten, zu Einreiseverweigerungen, zur Überwachung und Sperrung bestimmter Webseiten, zur Zensierung bestimmter Dokumente und Beiträge sowie zur Verhinderung und Störung von Treffen.
Europarl v8

In cases of violations ships may be subject to delay, detention, restriction of operations, expulsion from the port, or denial of entry into port.
Bei Rechtsverletzun­gen können Schiffe mit einer Verzögerung der Weiterfahrt, einem Festhalten, einer Betriebsbe­schrän­kung, Aufforderung zum Verlassen des Hafens oder Verweigerung der Hafen­einfahrt belegt werden.
TildeMODEL v2018

Under the Directive, Member States have to examine in detail the personal circumstances of such persons and justify any denial of entry or residence.
Gemäß der Richtlinie müssen die Mitgliedstaaten die persönlichen Umstände dieser Personen genau untersuchen und eine Verweigerung von Einreise oder Aufenthalt begründen.
TildeMODEL v2018

Any such restrictions, such as a denial of entry, a refusal of residence or an expulsion measure, must comply with the terms and conditions laid down in the Directive.
Beschränkungen wie Einreiseverweigerungen, Aufenthaltsverbote oder Ausweisungen müssen den in der Richtlinie festgelegten Voraussetzungen und Bestimmungen entsprechen.
EUbookshop v2

Under this new legislation, the scope of immigrants subject to deportation and denial of entry has been expanded to those who have engaged in torture, genocide and religious persecution.
Durch dieses Gesetz hat sich der Anwendungsbereich für Abschiebungen und Einreiseverweigerungen von Immigranten auf solche ausgeweitet, die an Folterungen, Völkermord und religiösen Verfolgungen beteiligt waren.
ParaCrawl v7.1

On July 5th, practitioners gathered outside the Chinese Embassy in Kuala Lumpur, Malaysia, to protest the Hong Kong authorities' unlawful denial of entry to hundreds of Falun Gong practitioners.
Am 5. Juli versammelten sich Falun Gong-Praktizierende vor der chinesischen Botschaft in Kuala Lumpur, Malaysia, um gegen die ungesetzliche Entscheidung der Hongkonger Behörden, der Einreiseverweigerung von Hunderten von Falun Gong Praktizierenden nach Hongkong, zu protestieren.
ParaCrawl v7.1

The lack of a SONCAP certificate will result in delays in the clearance of controlled products or denial of entry into the Nigerian domestic market.
Das Fehlen eines SONCAP-Zertifikats führt zu Verzögerungen bei der Freigabe kontrollierter Produkte oder der Verweigerung des Zugangs zum nigerianischen Inlandsmarkt.
ParaCrawl v7.1

The request was made in accordance to the regulations of the Immigration and Nationalisation Acts, which stipulates the refusal of a visa and the denial of entry to foreign government officials (and their spouses and children) who, within the previous 24 months, have been responsible for, or directly participated in, certain “particularly severe forms of religious persecution.”
Diese Forderung steht im Einklang mit den gesetzlichen Bestimmungen, in denen Visa sowie die Einreise eines ausländischen Regierungsbeamten (sowie des Ehepartner und Kindes) dann verweigert werden können, wenn sich Betreffende innerhalb der letzten 24 Monate direkt an „ernsthaften Formen der religiösen Verfolgung“ beteiligt oder dafür verantwortlich waren.
ParaCrawl v7.1

The Constitutional Complaint is directed against a denial of entry to a public assembly issued by the police to the Complainant.
Die Verfassungsbeschwerde richtet sich dagegen, daß dem Beschwerdeführer der Zutritt zu einer öffentlichen Versammlung von der Polizei verwehrt worden ist.
ParaCrawl v7.1

This illegal and violent repatriation of Attorney Theresa Chu, and denial of visa or entry of at least 100 Taiwanese Falun Gong practitioners recently, is further proof of the CCP's continuing blacklist operation.
Diese rechtswidrige und gewaltsame Rückführung von Anwältin Theresa Chu und die kürzliche Verweigerung von Visa und der Einreise von mindestens 100 taiwanischen Falun Gong-Praktizierenden ist ein weiterer Beweis dafür, dass die KPCh weiterhin eine Schwarze Liste führt.
ParaCrawl v7.1

She said the Hong Kong government's denial of entry visas for Shen Yun production staff members was equivalent to denying the shows, because the success of the shows can't be separated from the coordination of production staff behind the scenes.
Sie sagte, die Verweigerung der Einreisevisa für den Shen Yun Produktionsstab durch die Hongkonger Regierung komme einer Verweigerung der Shows gleich, weil der Erfolg der Shows nicht von der Koordination des Produktionsstabs hinter der Szene getrennt werden könne.
ParaCrawl v7.1

Without it, you will not just get a denial of entry but your document package won’t be considered.
Ohne die Einladung werden Sie nicht nur eine Einreiseverweigerung erhalten, sondern Ihr Dokumentenpaket wird nicht berücksichtigt.
ParaCrawl v7.1

Here we get to know the British European Parliamentarian Richard Cottrell who is responsible for Osho’s denial of entry to the European Union.
Hier lernen wir auch den englischen Europaparlamentarier Richard Cottrell kennen, der für das vorsorgliche Einreiseverbot für Osho in die Europäische Union verantwortlich ist.
ParaCrawl v7.1

The request was made in accordance to the regulations of the Immigration and Nationalisation Acts, which stipulates the refusal of a visa and the denial of entry to foreign government officials (and their spouses and children) who, within the previous 24 months, have been responsible for, or directly participated in, certain "particularly severe forms of religious persecution."
Diese Forderung steht im Einklang mit den gesetzlichen Bestimmungen, in denen Visa sowie die Einreise eines ausländischen Regierungsbeamten (sowie des Ehepartner und Kindes) dann verweigert werden können, wenn sich Betreffende innerhalb der letzten 24 Monate direkt an "ernsthaften Formen der religiösen Verfolgung" beteiligt oder dafür verantwortlich waren.
ParaCrawl v7.1

On June 29th and 30th, 2007, Falun Gong practitioners held rallies in front of the Hong Kong Economic and Trade Office and Chinese Embassy to protest the Hong Kong Government's unlawful denial of entry and deportation of Falun Gong practitioners from Taiwan with proper visas, based on the CCP's blacklist.
Am 29. und 30. Juni 2007 versammelten sich die Falun Gong-Praktizierenden in Washington DC vor der chinesischen Botschaft, um gegen das Einreiseverbot der Falun Gong-Praktizierenden zu protestieren. Die Kommunistische Partei Chinas (KPCh) hatte eine Schwarze Liste erstellt, in der die Praktizierenden namentlich erfasst sind.
ParaCrawl v7.1

The German Republican Lawyers Association and the Association of Criminal Defence Lawyers of Mecklenburg-Vorpommern have started building up structures to provide service against unlawful massdetainments, denials of entry, holding-back of busses with ralliers, confiscation of leaflets and banners and respectively to provide effective legal protection and counter measures.
Der Republikanische Anwältinnen- und Anwälteverein und die Strafverteidigervereinigung Mecklenburg-Vorpommern schaffen zur Zeit Strukturen, um unrechtmäßige Masseningewahrsamnahmen, Einreiseverbote, Zurückhalten von Bussen mit Demonstranten, Beschlagnahme von Flugblätter und Transparenten u. ä. zu verhindern bzw. gegen solche Maßnahmen effektiven Rechtsschutz zu gewährleisten.
ParaCrawl v7.1

The new system will contribute to the effective management of authorized short-term stays, further automation of border controls, better detection of usurped documents and identities and will include denials of entry.
Das neue System wird zur effizienten Verwaltung von bewilligten Kurzaufenthalten, weiterer Automatisierung von Grenzkontrollen, einer verbesserten Aufdeckung von widerrechtlich angeeigneten Dokumenten und Identitäten beitragen sowie die Verweigerung der Einreise enthalten.
ParaCrawl v7.1