Translation of "Deny that" in German

Mr Schulz, can you deny that?
Herr Schulz, können Sie das dementieren?
Europarl v8

I do not deny that there is a right to self defence.
Ich verkenne nicht, daß das Recht auf Selbstverteidigung besteht.
Europarl v8

No one can deny that Russia is going through an extremely difficult period.
Rußland durchlebt gerade eine höchst schwierige Zeit, niemand kann dies leugnen.
Europarl v8

I do not deny that by any means.
Ich will das gar nicht verschweigen.
Europarl v8

We cannot deny that any longer.
Wir können dies nicht länger leugnen.
Europarl v8

It would be wrong to deny that.
Es wäre falsch, dies abzustreiten.
Europarl v8

Could you confirm or deny that specifically?
Könnten Sie diese Information bestätigen oder verneinen?
Europarl v8

I do not deny that there is a legal requirement.
Ich leugne nicht, daß es eine gesetzliche Verpflichtung gibt.
Europarl v8

No one can deny that a whole is made up of details.
Niemand kann leugnen, daß das Ganze eine Summe von Details ist.
Europarl v8

Se we cannot deny that the picture is mixed.
Wir können daher nicht bestreiten, dass das Bild durchwachsen ist.
Europarl v8

I do not deny him that right, quite the contrary.
Dieses Recht mache ich ihm nicht streitig, ganz im Gegenteil.
Europarl v8

I certainly do not mean to deny that the problem exists.
Damit will ich das Problem sicher nicht leugnen.
Europarl v8

They deny that there are civilian fatalities.
Sie negieren, daß es zivile Verluste gibt.
Europarl v8

Secondly, we cannot deny that immigration occurs.
Schließlich ist die Einwanderung eine Erscheinung, die sich nicht leugnen lässt.
Europarl v8

No one would deny that the interlinking of networks is necessary.
Dass der Verbund der Netze notwendig ist, wird niemand bestreiten.
Europarl v8

Nobody can deny that the right to security is a fundamental right.
Niemand wird leugnen, dass das Recht auf Sicherheit ein Grundrecht ist.
Europarl v8

Nobody would deny that there have been some teething problems.
Niemand wird leugnen, dass es einige Anlaufschwierigkeiten gab.
Europarl v8

Nobody can or will deny that this has led to major side effects.
Dass dies zu erheblichen Nebenwirkungen geführt hat, kann und will niemand leugnen.
Europarl v8

I would not want to deny that the speech, being political, is more to my taste.
Ich möchte nicht verhehlen, dass mir die politische Rede besser gefällt.
Europarl v8

I cannot deny that it is a difficult discussion.
Ich kann nicht bestreiten, dass es eine heikle Diskussion ist.
Europarl v8

Nobody will deny that the European Parliament too is a symbol of these values.
Niemand wird abstreiten, dass auch das Europäische Parlament für diese Werte steht.
Europarl v8

To deny that that's the case is not a very good start on that.
Diese Tatsache zu leugnen, ist kein sehr guter Ausgangspunkt.
TED2020 v1

Few Israelis deny that Palestinians need more water.
Nur wenige Israelis leugnen, dass die Palästinenser mehr Wasser brauchen.
News-Commentary v14

However the police pretend not to know about Raghu, or his whereabouts, and furthermore, deny the fact that Raghu was taken into custody.
Sie leugnen die Fakten, dass Raghu je in Haft genommen wurde.
Wikipedia v1.0