Translation of "Departing from" in German

I think that we are departing from the agenda.
Ich glaube, wir entfernen uns da etwas von unserer Tagesordnung.
Europarl v8

Those companies had wished to organise a cruise of approximately one week departing from Venice.
Diese Unternehmen wollten eine ca. einwöchige Kreuzfahrt von Venedig aus organisieren.
TildeMODEL v2018

The re-organisation of a national data protection authority is not a reason for departing from this requirement.
Die Umstrukturierung der nationalen Datenschutzbehörde ist kein Grund, von diesem Grundsatz abzuweichen.
TildeMODEL v2018

I will be departing from you here.
Ich werde Sie hier nun verlassen.
OpenSubtitles v2018

The New Amsterdam Limited is now departing from platform 12.
Der New Amsterdam Limited fährt jetzt von Bahnsteig 12 ab.
OpenSubtitles v2018

Other embodiments of the invention are possible without departing from the basic concept.
Weitere Ausgestaltungen der Erfindung sind möglich, ohne den Grundgedanken zu verlassen.
EuroPat v2

Further embodiments of the invention are possible without departing from the basic concept.
Weitere Ausgestaltungen der Erfindung sind möglich, ohne den Grundgedanken zu verlassen.
EuroPat v2