Translation of "Depletion of natural resources" in German

However, if current patterns of resource use are maintained in Europe, environmental degradation and depletion of natural resources will continue.
Die europäische Wirtschaft ist in hohem Maße von natürlichen Ressourcen abhängig.
EUbookshop v2

The alleged depletion of natural resources and the so called population bomb were merely a pretence.
Die angebliche Verknappung natürlicher Rohstoffe und die sogenannte Bevölkerungsbombe waren nichts als Vorwände.
ParaCrawl v7.1

The impact of pollution and the careless depletion of natural resources does not stop at the borders.
Die Auswirkungen der Verschmutzung und der Ausbeutung der natürlichen Ressourcen machen nicht an den Grenzen halt.
Europarl v8

Current patterns of consumption and production are leading to the depletion of natural resources, while also causing serious environmental pressures.
Aktuelle Verbrauchs- und Produktionsmuster lassen die natürlichen Ressourcen immer knapper werden und verursachen gleichzeitig schwerwiegende Umweltbelastungen.
TildeMODEL v2018

It is calculated without making deductions for depreciation of fabricated assets or for depletion and degradation of natural resources.
Es wird berechnet ohne die Abzüge von Abschreibungen für Anlagevermögen oder die Abschreibung von natürlichen Ressourcen.
ParaCrawl v7.1

This is also true for Western problems such as environmental degradation, depletion of natural resources, or aging.
Das gilt auch für die westlichen Probleme wie Umweltzerstörung, Verbrauch natürlicher Ressourcen oder Überalterung.
ParaCrawl v7.1

Other indicators of the present situation have to do with the depletion of natural resources.
Andere Anzeichen der aktuellen Situation stehen im Zusammenhang mit der Erschöpfung der natürlichen Ressourcen.
ParaCrawl v7.1

Climate change and the depletion of natural resources are among the mega-trends of global change deeply impacting our lives.
Klimawandel und der Raubbau an natürlichen Ressourcen gehören zu den Mega-Trends des globalen Wandels.
ParaCrawl v7.1

The aim is certainly an ambitious one and its achievement depends on the coordination and consistency of the political strategies that are to be put into effect, as well as the effective integration of the environmental aspect into all other policies in order to limit, as far as possible, the inexorable pressures that contribute to the depletion of natural resources, the deterioration of the environment and, consequently, impoverishment of the quality of life.
Das Ziel ist gewiß ehrgeizig, und sein Erreichen hängt von der Koordinierung und der Kohärenz der politischen Strategien, die angewandt werden sollen, sowie von der tatsächlichen Integration der Dimension Umwelt in alle anderen Bereiche der Politik ab, um den unaufhaltbaren Druck, der zur Verschwendung der natürlichen Ressourcen, zur Verschlechterung des Zustands der Umwelt und folglich zur Senkung der Lebensqualität beiträgt, so weit wie möglich zu begrenzen.
Europarl v8

In his report, Mr Blokland highlights the correlation between depletion of our natural resources and the impact on the environment on the one hand and economic policy on the other.
Herr Blokland hat in seinem Bericht auf den Zusammenhang zwischen der Ausbeutung unserer natürlichen Ressourcen und der Umweltbelastungen einerseits sowie der Wirtschaftspolitik andererseits hingewiesen.
Europarl v8

For starters, price unpredictability makes it virtually impossible to detect the depletion of natural resources merely by looking at short-term changes in value.
Zunächst einmal macht die Unberechenbarkeit der Preise es praktisch unmöglich, die Erschöpfung natürlicher Rohstoffe zu ermitteln, indem man allein auf die kurzfristigen Änderungen ihres Wertes achtet.
News-Commentary v14

The combination of climate change, erosion of biodiversity, and depletion of natural resources is propelling the planet toward a tipping point, beyond which objectives like sustainable development and poverty reduction will be more difficult than ever to achieve.
Die Kombination von Klimawandel, Verlust an Biodiversität und Raubbau an den natürlichen Ressourcen bringt den Planeten an einen Wendepunkt, jenseits dessen Ziele wie nachhaltige Entwicklung oder die Verringerung der Armut schwieriger zu erreichen sein werden als jemals zuvor.
News-Commentary v14

Just as a firm needs to measure the depreciation of its capital, so, too, our national accounts need to reflect the depletion of natural resources and the degradation of our environment.
Genau so, wie eine Firma die Wertminderung ihres Anlagevermögens messen muss, so muss unsere volkswirtschaftliche Gesamtrechnung den Verbrauch natürlicher Ressourcen und die Schädigung unserer Umwelt mit einbeziehen.
News-Commentary v14

These included economic and social issues such as poverty and social exclusion, but also a number of environmental problems such as climate change, the depletion of natural resources, transport and land-use pressures and the longer term effects of many hazardous chemicals in everyday use.
Dazu gehören wirtschaftliche und soziale Aspekte wie Armut und soziale Ausgrenzung, aber auch eine Reihe ökologischer Probleme wie Klimawandel, die Erschöpfung natürlicher Ressourcen, die Belastung durch Verkehr und Landverbrauch sowie die langfristigen Auswirkungen vieler alltäglich verwendeter gefährlicher Chemikalien.
TildeMODEL v2018

The depletion of natural resources and increases in pollution and waste impact upon local, regional and global ecosystems.
Der Verbrauch natürlicher Ressourcen, die zunehmende Verschmutzung und das steigende Abfallaufkommen wirken sich auf die lokalen, regionalen und globalen Ökosysteme aus.
TildeMODEL v2018

The revised ecological criteria aim, in particular, at promoting products that have a lower environmental impact mainly in terms of depletion of natural resources, emissions to water, air and soil from manufacturing processes and which contribute to the environmental dimension of sustainable development along their life cycle, are durable, and restrict the presence of hazardous substances.
Ziel der überarbeiteten Umweltkriterien ist insbesondere die Förderung von Produkten, von denen vor allem in Bezug auf die Erschöpfung natürlicher Ressourcen und die Emissionen aus dem Herstellungsprozess in Wasser, Luft und Boden eine geringere Umweltauswirkung ausgeht, die während ihres Lebenszyklus zur Umweltdimension der nachhaltigen Entwicklung beitragen, langlebig sind und die Menge an gefährlichen Stoffen beschränken.
DGT v2019

Already today, climate change, depletion of natural resources and ecosystem degradation are having a significant impact on livelihoods, for example through the increased number and intensity of natural disasters and the depletion of natural capital and infrastructure.
Bereits heute wirken sich der Klimawandel, die Verknappung der natürlichen Ressourcen und die Zerstörung von Ökosystemen in erheblichem Maße auf menschliche Existenzgrundlagen aus, z. B. durch die zunehmende Zahl und Intensität von Naturkatastrophen sowie durch den Abbau des natürlichen Kapitals und der natürlichen Infrastruktur.
TildeMODEL v2018

The depletion of natural resources and the importance of conserving our environment make it essential to retain an approach to recycling which is proactive, forward-looking and geared to the need to develop outlets.
Die Abfallverwertung muß auch weiterhin gezielt und ausdrücklich zukunftsorientiert gefördert werden, und dabei ist von der Notwendigkeit einer weiteren Entwicklung der Absatzmöglichkeiten auszugehen, denn die Naturressourcen erschöpfen sich und der Umwelt­schutz genießt einen immer höheren Stellenwert.
TildeMODEL v2018

Climate change, loss of biodiversity and depletion of natural resources all have a global dimension and require solutions on a similar scale.
Die Klimaveränderungen, der Verlust der biologischen Vielfalt und das Aufbrauchen von Naturressour­cen haben eine weltweite Dimension und müssen weltweit angegangen werden.
TildeMODEL v2018

If current patterns of resource use are maintained in Europe, environmental degradation and depletion of natural resources will continue.
Falls die derzeitigen Muster der Ressourcennutzung in Europa beibehalten werden, werden die Umweltzerstörung und der Verbrauch der natürlichen Ressourcen sich fortsetzen.
TildeMODEL v2018

In fact, past fears that increased economic activity would lead to a depletion of natural resources have proved unfounded.
Frühere Befürchtungen, dass die verstärkte Wirtschaftstätigkeit zur Erschöpfung der natürlichen Ressourcen führen würde, haben sich als unbegründet erwiesen.
TildeMODEL v2018

Trends in climate change and the depletion of natural resources further underline the sustainable growth challenge, as they call for more long-term investment in low-carbon energy, energy and resource efficiency and infrastructure, consistent with the political objective of limiting climate change below two degrees and decoupling economic growth from resource use.
Klimawandel und die Verknappung der natürlichen Ressourcen verdeutlichen, welch große Herausforderung nachhaltiges Wachstum darstellt, und machen vor dem Hintergrund des 2-Grad-Ziels der Klimapolitik und der angestrebten Abkopplung des Wirtschaftswachstums vom Ressourcenverbrauch mehr langfristige Investitionen in kohlenstoffarme Energien, Energie- und Ressourceneffizienz und Infrastrukturen erforderlich.
TildeMODEL v2018

Policies that result in environmental degradation and depletion of natural resources are not a sound basis for sustainable economic development.
Politische Entscheidungen, die zu Umweltschäden und zur Erschöpfung natürlicher Ressourcen führen, sind keine solide Grundlage für eine nachhaltige Wirtschaftsentwicklung.
TildeMODEL v2018