Translation of "Deploy resources" in German

Each Member State participating will therefore deploy its own resources.
Jeder Mitgliedstaat wird daher seine eigenen Ressourcen einbringen.
TildeMODEL v2018

This allows you to deploy your resources to where you need them in future.
So setzen Sie Ihre Ressourcen künftig dort ein, wo Sie sie benötigen.
CCAligned v1

And for this we deploy all our resources.
Dafür setzen wir uns mit allen unseren Ressourcen ein.
CCAligned v1

For more information about delivery groups in XenMobile, see Deploy resources .
Weitere Informationen zu Bereitstellungsgruppen in XenMobile finden Sie unter Bereitstellen von Ressourcen .
ParaCrawl v7.1

They must deploy more resources and master a higher level of complexity.
Die Unternehmen müssen mehr Ressourcen einsetzen und ein höheres Komplexitätsniveau beherrschen.
ParaCrawl v7.1

That makes it extremely important that we deploy our human resources as efficiently as possible.
Da ist es extrem wichtig, dass wir die personellen Ressourcen optimal nutzen.
ParaCrawl v7.1

For more information, see Deploy resources .
Weitere Informationen finden Sie unter Bereitstellen von Ressourcen .
ParaCrawl v7.1

As a medium-sized company, we deploy our resources carefully in a targeted manner.
Als mittelständisches Unternehmen setzen wir unsere Ressourcen gezielt und mit Bedacht ein.
ParaCrawl v7.1

For more information about delivery groups in Endpoint Management, see Deploy resources .
Weitere Informationen zu Bereitstellungsgruppen in Endpoint Management finden Sie unter Bereitstellen von Ressourcen .
ParaCrawl v7.1

We will continue to execute our growth strategy and deploy our financial resources with the utmost discipline.
Wir werden unsere Wachstumsstrategie fortführen und unsere Finanzmittel mit äusserster Disziplin einsetzen.
ParaCrawl v7.1

You can rest assured that we shall deploy all the resources at our disposal.
Sie dürfen mir glauben, dass wir hier alle uns zu Gebote stehenden Mittel einsetzen.
Europarl v8

This will help Member States to quickly deploy available resources to respond to the crisis.
Dies wird den Mitgliedstaaten helfen, die verfügbaren Ressourcen rasch zur Bewältigung der Krise einzusetzen.
ELRC_3382 v1

Running a business successfully means making the right decisions about how to deploy resources.
Ein Unternehmen erfolgreich zu führen bedeutet, die richtigen Entscheidungen über die eigenen Ressourcen zu treffen.
CCAligned v1

Wait for configuration to complete setup: The device waits in the Setup Assistant screen until all resources deploy.
Abschluss der Konfiguration abwarten: Das Gerät wartet im Setupassistenten, bis alle Ressourcen bereitgestellt sind.
ParaCrawl v7.1

For more information about adding resources to a delivery group, see Deploy resources .
Weitere Informationen zum Hinzufügen von Ressourcen zu einer Bereitstellungsgruppe finden Sie unter Bereitstellen von Ressourcen .
ParaCrawl v7.1

The EU will continue to support the efforts of the UN to persuade the government of Iraq to deploy the resources available to it to best meet the needs of the Iraqi people.
Die EU wird auch weiterhin die Bemühungen der UNO unterstützen, den Irak davon zu überzeugen, die zur Verfügung stehenden Mittel bestmöglich zum Wohle des irakischen Volks einzusetzen.
Europarl v8

We need to deploy all the resources, financial and otherwise, of a genuine policy for the treatment of wastes of all kinds.
Wir müssen die Mittel, einschließlich der finanziellen Mittel, einer wirklichen Politik der Aufbereitung der Abfälle jeglicher Art anwenden.
Europarl v8

We are beginning to form ideas about how to deploy additional resources within the competition DG but we must first secure the support of the budgetary authority.
Wir arbeiten derzeit an Konzepten, wie wir zusätzliche Ressourcen in der Generaldirektion Wettbewerb einsetzen können, aber dazu müssen wir zunächst die Unterstützung der Haushaltsbehörde sicherstellen.
Europarl v8

It will not be fully effective until we have overcome the trauma of Kosovo and Srebrenica, until we return to a policy of active prevention and begin to deploy our available resources long before the alarm bells start ringing and until we are fully committed to defusing potential crises and eliminating possible causes of escalation.
Sie wird vor allen Dingen dann wirksam, wenn wir uns befreien von dem Trauma von Kosovo und Srebrenica, wenn wir zu einer aktiven präventiven Politik zurückkehren und die vorhandenen Ressourcen nutzen, und zwar bereits weit im Vorfeld, wenn wir für den Abbau von Krisen und Eskalationsrisiken sorgen.
Europarl v8

It would be verging on the criminal not to deploy resources allocated for combating diseases such as cancer.
Es wäre ja fast schon als kriminell zu bezeichnen, die für die Bekämpfung von Krankheiten wie Krebs bereitgestellten Mittel nicht einzusetzen.
Europarl v8

Of course, this election campaign was not fair because two candidates were able to deploy considerably greater resources than the others.
Gewiss war dieser Wahlkampf nicht fair, denn zwei Kandidaten konnten im Vergleich zu den übrigen beträchtliche Mittel einsetzen.
Europarl v8

But, first and foremost, we need to train and deploy the human resources needed.
Vor allem und zuerst ist die Ausbildung und Einsetzung der erforderlichen menschlichen Ressourcen in Angriff zu nehmen.
Europarl v8