Translation of "Depositaries" in German

This rule intends to ensure that one fund cannot have several depositaries.
Dadurch soll sichergestellt werden, dass ein Fonds nicht mehrere Verwahrstellen haben kann.
TildeMODEL v2018

The baseline scenario relating to the tasks and liability of depositaries is the existing UCITS framework.
Das Vergleichsszenario für Aufgaben und Haftung der Verwahrstellen ist der bestehende OGAW-Rahmen.
TildeMODEL v2018

Depositaries should be able to delegate custody tasks to one or more prime brokers or other third parties.
Verwahrstellen sollten Verwahraufgaben an einen oder mehrere Primebroker beziehungsweise an Dritte übertragen können.
DGT v2019

Finally, depositaries and their delegation practices will be affected.
Schließlich sind auch die Verwahrstellen und ihre Praxis der Übertragung von Aufgaben betroffen.
TildeMODEL v2018

Independent depositaries can be an important guarantee against fraudulent or harmful practices for investors.
Unabhängige Verwahrstellen sind wichtige Garanten für die Verhinderung von betrügerischen und anlegerschädlichen Verhaltensweisen.
TildeMODEL v2018

Instruments of ratification, acceptance or approval shall be deposited with one of the Depositaries.
Die Ratifikations-, Annahme- oder Genehmigungsurkunden werden bei einer der Verwahrstellen hinterlegt.
ParaCrawl v7.1

But EU legislation so far contains very few principles and duties for depositaries.
Im EU-Recht sind derzeit jedoch nur sehr wenige Grundsätze und Pflichten für Verwahrstellen festgelegt.
TildeMODEL v2018

This situation could imply intolerable differences in investor protection depending on the domicile of fund depositaries.
Dies könnte zu nicht hinnehmbaren Unterschieden im Anlegerschutz je nach Sitz der Verwahrstellen führen.
TildeMODEL v2018

There are also rules regarding the liability of depositaries which prevent the creation of long, obscure chains of liability.
Und es gibt Regeln für die Haftung der Verwahrstellen, die die Entstehung langer, undurchschaubarer Handlungsketten verhindern.
Europarl v8

As for depositaries, given that we are imposing more restrictions on them too, specifically in the form of new responsibilities, the higher costs are bound to lead to far-reaching sectoral changes.
Im Hinblick auf die Verwahrstellen und darauf, dass wir auch ihnen mehr Beschränkungen auferlegen, vor allem in Form von neuen Verantwortlichkeiten, werden die höheren Kosten dazu führen, dass es zu einem weitreichenden Strukturwandel kommt.
Europarl v8

South Sudan shall deposit its Act of Accession with the Depositaries of the ACP-EU Partnership Agreement, namely, the Secretariat-General of the Council of the European Union and the Secretariat of the ACP States, no later than that date.
Südsudan hinterlegt seine Beitrittsurkunde spätestens zu diesem Zeitpunkt bei den Verwahrern des AKP-EU-Partnerschaftsabkommens, nämlich beim Generalsekretariat des Rates der Europäischen Union und beim AKP-Sekretariat.
DGT v2019

South Sudan should deposit the Act of Accession with the Depositaries of the ACP-EU Partnership Agreement, namely, the Secretariat-General of the Council of the European Union and the Secretariat of the ACP States, no later than that date,
Südsudan sollte die Bei-trittsurkunde spätestens zu diesem Zeitpunkt bei den Verwahrern des AKP-EU-Partner-schaftsabkommens, nämlich beim Generalsekretariat des Rates der Europäischen Union und beim AKP-Sekretariat, hinterlegen —
DGT v2019

The Federal Republic of Somalia shall deposit its Act of Accession with the Depositaries of the ACP-EU Agreement, namely, the Secretariat General of the Council of the European Union and the Secretariat of the ACP States.
Die Bundesrepublik Somalia hinterlegt die Beitrittsurkunde bei den Verwahrern des AKP-EU-Partnerschaftsabkommens, dem Generalsekretariat des Rates der Europäischen Union und dem AKP-Sekretariat.
DGT v2019

In this regard, I would like to mention the limits on leverage, additional capital, professional insurance for managers and the rules on the role and responsibility of depositaries.
Ich möchte diesbezüglich die Beschränkungen von Hebelfinanzierungen, das Zusatzkapital, die Berufshaftpflichtversicherung für Verwalter und die Regeln zur Rolle und Verantwortung der Verwahrstellen erwähnen.
Europarl v8

Equatorial Guinea shall deposit its Act of Accession with the Depositaries of the amended ACP-EU Partnership Agreement, namely, the Secretariat General of the Council of the European Union and the Secretariat of the ACP States, no later than that date.
Äquatorialguinea muss seine Beitrittsurkunde spätestens bis zu diesem Zeitpunkt bei den Verwahrern des geänderten AKP-EU-Partnerschaftsabkommens, nämlich beim Generalsekretariat des Rates der EU und beim AKP-Sekretariat, hinterlegt haben.
DGT v2019

Equatorial Guinea should deposit the Act of Accession with the Depositaries of the amended ACP-EU Partnership Agreement, namely, the Secretariat General of the Council of the European Union and the Secretariat of the ACP States, no later than that date.
Äquatorialguinea sollte die Beitrittsurkunde spätestens zu diesem Zeitpunkt bei den Verwahrern des geänderten AKP-EU-Partnerschaftsabkommens, nämlich beim Generalsekretariat des Rates der Europäischen Union und beim AKP-Sekretariat, hinterlegen.
DGT v2019

The Federal Republic of Somalia should deposit the Act of Accession with the Depositaries of the ACP-EU Agreement, namely the Secretariat General of the Council of the European Union and the Secretariat of the ACP States,
Die Bundesrepublik Somalia sollte die Beitrittsurkunde bei den Verwahrern des AKP-EU-Partnerschaftsabkommens, dem Generalsekretariat des Rates der Europäischen Union und dem AKP-Sekretariat, hinterlegen —
DGT v2019