Translation of "Deregulation" in German

The ideology of liberalisation, deregulation and privatisation has led to the crisis.
Die Ideologie von Liberalisierung, Deregulierung und Privatisierung hat in die Krise geführt.
Europarl v8

As usual, Parliament is overestimating the benefits of deregulation.
Wie üblich überschätzt das Parlament die Vorteile einer Deregulierung.
Europarl v8

Untrammelled competition and market deregulation are not, however, a universal panacea.
Unbeschränkter Wettbewerb und Deregulierung des Marktes sind aber keine alleinseligmachenden Wundermittel.
Europarl v8

What we need is not simply deregulation, but better regulation.
Jedenfalls braucht man nicht so einfach Deregulierung, sondern verbesserte Regulierung.
Europarl v8

The only solution lies in the liberalisation and deregulation of the European economy.
Die einzige Lösung liegt in der Liberalisierung und Deregulierung der europäischen Wirtschaft.
Europarl v8

Unfortunately, the policy framework that they are pursuing is the same failed agenda of deregulation and liberalisation.
Leider ist der politische Handlungsrahmen dieselbe verfehlte Politik der Deregulierung und Liberalisierung.
Europarl v8

The government is again preaching the virtues of deregulation.
Die Regierung predigt immer noch die Vorteile einer Deregulierung.
Europarl v8

Above all, their lives and survival should be made easier by deregulation.
Vor allem aber sollte ihnen durch Deregulierung das Leben und Überleben erleichtert werden.
Europarl v8

Relocations are based on the logic of liberalization and deregulation within the framework of globalization.
Letztere gehorchen der Logik der Liberalisierung und der Deregulierung im Rahmen der Globalisierung.
Europarl v8

Do you really believe that new jobs can be created by means of deregulation?
Glauben Sie wirklich, dass durch Deregulierung neue Jobs geschaffen werden können?
Europarl v8

Hence deregulation becomes self-evident, otherwise the conditions are not equal.
Damit wird auch eine Deregulierung selbstverständlich, sonst herrschen nicht gleiche Bedingungen.
Europarl v8

The ultimate goal must be deregulation, as with other statistics.
Das Endziel muß eine Deregulierung genauso wie bei den anderen Statistiken sein.
Europarl v8

This is the sort of deregulation advanced by Molitor.
Diese Art der Deregulierung wird aber von der MolitorGruppe vorgeschlagen.
Europarl v8

But deregulation of Community standards is only one aspect of legislative simplification.
Die Deregulierung der Gemeinschaftsnormen ist aber nur ein Teilaspekt der Rechtsvereinfachung.
Europarl v8

1.The Molitor Group states that a distinction should be made between simplification and deregulation.
1.Die Molitor-Gruppe sagt, man müsse zwischen Vereinfachung und Deregulierung unterscheiden.
Europarl v8

But this does not always mean deregulation.
Das ist aber nicht immer gleichbedeutend mit Deregulierung.
Europarl v8

We want simplification but we do not want deregulation.
Wir wollen Vereinfachung, doch wir wollen keine Deregulierung.
Europarl v8

Once again, the ill effects of unrestrained deregulation and liberalization have been underlined.
Deregulierung und zügellose Liberalisierung haben einmal mehr ihre negativen Auswirkungen zur Folge.
Europarl v8

Thirdly, I welcome the fact that it will not be a deregulation summit.
Drittens begrüße ich, daß es kein Gipfel der Deregulierung sein wird.
Europarl v8

In my opinion a deregulation of postal services should not be a subject of debate at all.
Meiner Meinung nach darf über die Deregulierung der Postdienstleistungen gar nicht diskutiert werden.
Europarl v8

The downward slope of unrestrained competition and deregulation seems to have no end.
Der Irrweg des zügellosen Wettbewerbs und der Deregulierung scheint kein Ende zu haben.
Europarl v8