Translation of "Deriding" in German

The driver concentrated on deriding the Free West.
Der Fahrer konzentrierte sich darauf, den Freien Westen zu verhöhnen.
ParaCrawl v7.1

On the contrary, you are deriding the true victims of National Socialism and playing down what the fascist dictators did.
Im Gegenteil, sie verhöhnen die wahren Opfer des Nationalsozialismus und verharmlosen die faschistischen Diktaturen.
Europarl v8

He rushes into the domains of pure metaphysics, while deriding it.
Er stürzt sich in das Bereich der reinen Metaphysik, während er sie verspottet.
ParaCrawl v7.1

They have certainly denied the truth when it came to them, but soon there will come to them the news of what they have been deriding.
Und bereits haben sie die Wahrheit (den Quran) verleugnet, als diese zu ihnen kam, so werden ihnen noch Mitteilungen gemacht über das, was sie zu verspotten pflegten.
Tanzil v1

They have already denied [the truth], but soon there will come to them the news of what they have been deriding.
Also bereits leugneten sie ab, so wird ihnen noch dieMitteilung dessen zuteil, das sie zu verspotten pflegten.
Tanzil v1

The very responsive and malicious Russian government applies "gradual ripostes," deriding Western punitive measures.
Die sehr entgegenkommende und schlaue russische Regierung wendet "angepasste Rückschläge" an, die die westlichen Strafmaßnahmen verspotten.
ParaCrawl v7.1

Not only do we avoid scorning or deriding our spiritual masters – the first common root tantric vow – we commit ourselves properly to them.
Wir vermeiden nicht nur unseren spirituellen Lehrern zu verachten oder zu verspotten – wie es das erste allgemeine tantrische Wurzelgelübde beschreibt – sondern wir vertrauen uns ihnen in richtiger Weise an.
ParaCrawl v7.1

Did we not, before the war of 1914–18, witness in all countries innumerable cases of extreme “Left” anarchists, syndicalists and others fulminating against parliamentarianism, deriding bourgeois-vulgarised parliamentary socialists, castigating their careerism, and so on and so forth, and yet themselves pursuing the same kind of bourgeois career through journalism and through work in the syndicates (trade unions)?
Haben wir denn nicht vor dem Kriege 1914-1918 in allen Ländern eine außerordentliche Fülle von Beispielen dafür gesehen, wie ganz „linke“ Anarchisten, Syndikalisten und andere den Parlamentarismus verdammten, die bürgerlich-verfluchten sozialistischen Parlamentarier verspotteten, ihren Karrierismus geißelten usw. usf., selbst aber vermittels der Journalistik, vermittels der Arbeit in den Syndikaten (Gewerkschaften) eine ebensolche bürgerliche Karriere machten?
ParaCrawl v7.1

Those making a case for their specific form of activism ought to make a positive case for why their way is more effective, not merely a negative case deriding the alternatives as ineffective.
Diejenigen, die für ihre spezifische Form des Aktivismus plädieren, sollten ein positives Argument liefern, warum ihr Weg effektiver ist, nicht bloß ein Negativargument, das die Alternativen als unwirksam verspottet.
ParaCrawl v7.1

Related phrases