Translation of "Derivable" in German

The signal that is derivable on the output side of the limiting amplifier LIM is a time-continuous signal.
Das ausgangsseitig am begrenzenden Verstärker LIM ableitbare Signal ist ein zeitkontinuierliches Signal.
EuroPat v2

Further embodiments of the present invention are derivable from the claims and the examples.
Weitere Ausführungsformen der vorliegenden Erfindung sind den Ansprüchen und den Beispielen zu entnehmen.
EuroPat v2

The invention also relates to derivatives of the actually disclosed or derivable nucleic acid sequences.
Gegenstand der Erfindung sind auch Derivate der konkret offenbarten oder ableitbaren Nukleinsäuresequenzen.
EuroPat v2

The isolated DNA sequence and its derivable protein sequence are depicted in Seq.
Die isolierte DNA-Sequenz und die von ihr ableitbare Proteinsequenz sind als SEQ.
EuroPat v2

Examples of such monomers, which are derivable from general formulae, are:
Beispiele für solche Monomere, die von allgemeinen Formeln ableitbar sind, sind:
EuroPat v2

Such transformation methods are, for example, known or derivable from photogrammetry.
Solche Transformationsverfahren sind beispielsweise aus der Photogrammetrie bekannt bzw. ableitbar.
EuroPat v2

The invention also relates to derivatives of the specifically disclosed or derivable nucleic acid sequences.
Gegenstand der Erfindung sind auch Derivate der konkret offenbarten oder ableitbaren Nukleinsäuresequenzen.
EuroPat v2

Subject matter of the invention are also derivatives of the specifically disclosed or derivable nucleic acid sequences.
Gegenstand der Erfindung sind auch Derivate der konkret offenbarten oder ableitbaren Nukleinsäuresequenzen.
EuroPat v2

But this perceptual content is absolutely not derivable from those contents.
Aber dieser Wahmehmungsinhalt ist aus jenen durchaus nicht abzuleiten.
ParaCrawl v7.1

Such a definition is not however immediately derivable from the text cited.
Eine solche Definition ist dem zitierten Text aber nicht unmittelbar zu entnehmen.
ParaCrawl v7.1

Besides these advantages, the splicing operation during the adjustment will not be hindered by the evaluation of the derivable signals.
Außerdem werden vorteilhafterweise die Spleißarceiten während der Justierung durch die Bewertung von ableitbaren Signalen nicht behindert.
EuroPat v2

They are also intended to embrace variations derivable therefrom, which are obvious to the person skilled in the art.
Sie sollen also auch daraus ableitbare Variationen umfassen, die für den Fachmann naheliegend sind.
EuroPat v2

Mathematically continuous means that the function is derivable and no jumps of the derived function occur.
Mathematisch stetig bedeutet, dass die Funktion ableitbar ist und sich keine Sprünge der Ableitungsfunktion ergeben.
EuroPat v2

The structures below show a selection from the variety of derivable structures in the context of the invention.
Die unten stehenden Strukturen zeigen eine Auswahl der Vielfalt ableitbarer Strukturen im Sinne der Erfindung.
EuroPat v2

The assignment can be based on similarities of the directly derivable measurement values of the rough targets 61 .
Die Zuordnung kann anhand von Ähnlichkeiten der unmittelbar ableitbaren Messgrößen der Rohziele 61 erfolgen.
EuroPat v2

The direction in which a list is to be run through is derivable from the direction of movement.
Aus der Bewegungsrichtung kann abgeleitet werden, in welche Richtung eine Liste durchlaufen werden soll.
EuroPat v2

Preferably, the emission direction a is unambiguously derivable in the range from 0° to 360°.
Vorzugsweise ist die Emissionsrichtung a im Bereich von 0° bis 360° eindeutig ableitbar.
EuroPat v2