Translation of "Deserve special attention" in German

In my view, they deserve special attention.
Meiner Meinung nach verdienen sie besondere Aufmerksamkeit.
Europarl v8

Nevertheless, privatisation and restructuring in this sector deserve special attention.
Besondere Aufmerksamkeit in diesem Bereich verdienen jedoch die Privatisierung und Umstrukturierung.
Europarl v8

Both Norway and Algeria deserve special attention and tailor-made relations.
Besondere Aufmerksamkeit und maßgeschneiderte Beziehungen verdienen sowohl Norwegen als auch Algerien.
TildeMODEL v2018

Impacts on poverty deserve special attention.
Besonders berücksichtigt werden sollten die Auswirkungen auf die Armutsbekämpfung.
TildeMODEL v2018

The specific situation of certain road transport mobile workers could also deserve special attention.
Die spezifische Situation bestimmter mobiler Arbeitnehmer im Straßentransport könnte ebenfalls besondere Aufmerksamkeit verdienen.
TildeMODEL v2018

This issue could deserve special attention.
Diesen Fragen könnte besondere Aufmerksamkeit gewidmet werden.
TildeMODEL v2018

In this context, the funding rules for universities and academic/research organisations deserve special attention.
In diesem Zusammenhang sollte den Fördervorschriften für Hochschul-/Forschungseinrichtungen besondere Aufmerksamkeit geschenkt werden.
TildeMODEL v2018

European networks of national public authorities should deserve special attention and support in this respect.
In dieser Hinsicht sollte europäischen Netzen nationaler Behörden besondere Aufmerksamkeit und Unterstützung gelten.
DGT v2019

Seen from the development angle, the following topics deserve special attention from the EU:
Vom Entwicklungsgesichtspunkt aus verdienen die folgenden Punkte besondere Beachtung durch die EU:
TildeMODEL v2018

I believe the Charmed Ones deserve special attention.
Ich glaube, die Zauberhaften verdienen eine Sonderbehandlung.
OpenSubtitles v2018

The difficulties of the rural world deserve special attention in achieving this.
Die Probleme der ländlichen Bevölkerung verdienen in diesem Zusam­menhang besondere Beachtung.
EUbookshop v2

The people who hurt her deserve special attention.
Die Leute, die ihr wehgetan haben, verdienen besondere Aufmerksamkeit.
OpenSubtitles v2018

A police officer doesn't deserve any special attention for just doin' his job.
Ein Polizeibeamter verdient keine spezielle Behandlung dafür das er nur seinen Job macht.
OpenSubtitles v2018

There are two points which, in my opinion, deserve special attention on the part of the ELDR.
Zwei Punkte verdienen nach Ansicht der ELDR-Fraktion besondere Aufmerksamkeit.
Europarl v8

The nozzles or nozzles for industrial dryerThey deserve special attention.
Die Düsen oder Düsen für IndustrietrocknerSie verdienen besondere Aufmerksamkeit.
ParaCrawl v7.1

In this regard, special flea and tick collars deserve special attention.
In dieser Hinsicht verdienen spezielle Floh- und Zeckenhalsbänder besondere Aufmerksamkeit.
ParaCrawl v7.1

The following specials in the programme also deserve special attention:
Besondere Aufmerksamkeit verdienen folgende weitere Specials im Programm:
ParaCrawl v7.1

And they deserve special attention among the whole range of products from this company.
Und sie verdienen besondere Aufmerksamkeit unter der gesamten Produktpalette dieser Firma.
ParaCrawl v7.1

18. Grandparents in a family deserve special attention.
18.Die Anwesenheit der Großeltern in der Familie verdient besondere Aufmerksamkeit.
ParaCrawl v7.1

The manual trades also deserve their special attention.
Auch das Handwerk verdient ihre besondere Aufmerksamkeit.
ParaCrawl v7.1

In the nave, the marble portal and the colourful mosaic deserve special attention.
Im Hauptschiff verdienen dann gleich das Marmorportal sowie das farbenprächtige Mosaik besondere Aufmerksamkeit.
ParaCrawl v7.1

Above all the back, neck or legs deserve special attention.
Vor allem der Rücken, Nacken oder Beine verdienen besondere Aufmerksamkeit.
ParaCrawl v7.1