Translation of "Desirable" in German

Consequently, the prospect of additional sanctions seems inevitable, or even desirable.
Daher erscheint das Ergreifen zusätzlicher Sanktionen unvermeidlich oder gar wünschenswert.
Europarl v8

It is therefore desirable for the Commission to reassess its position in unambiguous terms.
Es ist daher wünschenswert, dass die Kommission ihre Position eindeutig neu abwägt.
Europarl v8

The establishment of an observatory for racism and xenophobia is desirable.
Die Einrichtung einer Beobachtungsstelle für Rassismus und Fremdenfeindlichkeit ist wünschenswert.
Europarl v8

In addition, some experts have stated that they would not always be desirable or technically feasible.
Zudem wären sie nach Auffassung einiger Sachverständiger nicht immer wünschenswert oder technisch machbar.
Europarl v8

The framework is principally desirable in terms of the internal market.
Diese Rahmen sind hauptsächlich im Hinblick auf den Binnenmarkt wünschenswert.
Europarl v8

I have to say that that would be desirable.
Das wäre, muß ich sagen, wünschenswert.
Europarl v8

Borders are not desirable, but they are necessary.
Die Grenzen sind nicht wünschenswert, aber sie sind notwendig.
Europarl v8

It is desirable, but not an absolute condition.
Das ist wünschenswert, aber keine absolute Bedingung.
Europarl v8

Doubtless because a uniform, restrictive procedure is neither acceptable nor desirable.
Zweifellos deshalb, weil ein zwingend einheitliches Verfahren weder akzeptabel noch wünschenswert ist.
Europarl v8

What analysis has it made of the necessary or desirable speed of globalization?
Inwiefern wurde eine Analyse zum erforderlichen oder wünschenswerten Tempo der Globalisierung durchgeführt?
Europarl v8

Nor do we consider it desirable.
Wir halten sie auch nicht für wünschenswert.
Europarl v8

This will open the way to a highly desirable clean-up operation in this area.
Dies macht den Weg zu einer äußerst wünschenswerten Bereinigung in diesem Bereich frei.
Europarl v8

This is indeed a desirable development.
Dies ist in der Tat eine wünschenswerte Entwicklung.
Europarl v8

You made it clear that freedom of movement was obviously very desirable.
Sie haben deutlich gemacht, dass Reisefreiheit offensichtlich sehr begehrt ist.
Europarl v8

Greater flexibility and prevention would undoubtedly be desirable for a number of animal epidemics.
Mehr Flexibilität und Vorbeugung sind bei einer Reihe von Tierseuchen sicherlich wünschenswert.
Europarl v8

For this reason I consider that harmonisation is neither possible nor is it desirable.
Ich halte daher eine Harmonisierung für nicht möglich und auch nicht für wünschenswert.
Europarl v8

Without codecision, the otherwise desirable extension of majority voting in the Council becomes highly dangerous.
Ohne Mitentscheidung wird die ansonsten wünschenswerte Ausweitung der Mehrheitsentscheidungen im Rat brandgefährlich.
Europarl v8

We think the introduction of a penalty-point system is desirable.
Die Einführung eines Strafpunktesystems halten wir für wünschenswert.
Europarl v8

Common drugs legislation at EU level is neither appropriate nor desirable.
Eine gemeinsame Betäubungsmittelpolitik auf EU-Ebene ist weder zweckmäßig noch wünschenswert.
Europarl v8

Some things are regarded as desirable, others not.
Manche Dinge werden als wünschenswert betrachtet, andere nicht.
Europarl v8